"How much is this worth?"
Tradução:Quanto vale isto?
50 ComentáriosEsta conversa está trancada.
be worth something
to have a particular value, especially in money
valer algo
Our house is worth about £300,000.
be worth it
to be useful or enjoyable despite needing a lot of effort
valer a pena
It was a long climb up the mountain, but the view was worth it.
be worth doing, seeing, trying, etc. B1
to be useful or enjoyable to do, see, try, etc.
valer a pena fazer, ver, tentar, etc.
It’s not as good as his last book, but it’s definitely worth reading.
be worth your/its weight in gold ›
to be very useful or helpful
valer ouro
This recipe book is worth its weight in gold – it tells you everything you need to know about baking.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-portuguese/worth_1
Eu li em um blog da internet (quem quiser saber onde procure no google "Note que sempre depois de worth existe um pronome ou um substativo, o objeto ao qual a ação se refere: seja o valor gasto na compra" e etc. Copie a parte entre aspas (com as aspas) e você achará. E aqui o worth esta no final da frase. Quem errou?
O blog que você fala é um bom começo pra tentar entender o "worth", mas ele está um pouco confuso.
O "worth" é uma palavra bem complicada que tem diversos usos. Dependendo do uso, ele vai ou não ser seguido por alguma coisa. Mas nem sempre essa coisa vai ser um substantivo ou um pronome. Pode ser que seja, mas pode ser um verbo, ou um artigo ou até mesmo uma outra frase. Além disso, o site que você passou nem comenta o uso do "worth" em perguntas - muito provavelmente porque ele segue as mesmas regras do resto.
Na frase aqui do Duolingo, o worth está sendo usado como verbo principal da frase. Quando isso acontece o "worth" vem acompanhado do "to be", já que o "worth" por si só não é um verbo.
Aplicando aquela regra de sempre pra formar perguntas, temos modal/auxiliar + sujeito + verbo + [objeto] (lembrando que objeto nem sempre existe).
Por exemplo: You like banana - Do you like banana?
Quando temos o "to be" como verbo, a regra muda levemente: o verbo toma o lugar do auxiliar, que deixa de existir. Aí ficamos com: verbo to be + sujeito + [objeto].
Por exemplo: You are there - Are you there?
Neste exercício, temos o "how much", que é especial. Quando ele aparece, para formar perguntas, usamos ele no lugar do "do".
Por exemplo: You are getting paid this much - How much are you getting paid?
Por fim, juntando tudo isso... This is worth 100 dollars - How much (o nosso how much especial) is (verbo to be, que vai lá pro começo da frase) this (sujeito) worth (verbo) ?
Ufa! Parece complicado, mas nem tanto! Eu acho que o problema foi ter que juntar o "worth" com o "how much", aí complicou tudo q-q
Não - é no sentido de custo/preço, mesmo! Valer a pena normalmente é worth it ou worth doing (ou outro verbo com ing), ou suas variações específicas... Mas do modo como a frase está estruturada aqui, não tem como ser isto.
É verdade que How much is it? pode ser usada como sinônimo para a frase do DL, mas nem sempre isso é possível. Além disso, é importante lembrar que, mesmo quando elas funcionarem como sinônimos, não podemos confundir sinônimo com tradução.
Veja (falo aqui de um modo geral, a tradução em um contexto específico pode mudar):
How much is it? = Quanto é?
How much is it worth? = Quanto vale?
How much is this worth? = Quanto isto vale?
How much does it cost? = Quanto custa?
How much does this cost? = Quanto isto custa?
Todas elas poderiam ter exatamente o mesmo sentido, em determinada situação. Similarmente, existem situaçoes em que elas não são intercambiáveis.
Por exemplo, você descobriu guardada no fundo do baú uma caixa de selos super antigos (ou qualquer outro colecionável), que você planeja vender. Aí você fala com um amigo seu: poxa, será que isto vale quanto???
Perceba que aqui você não poderia dizer "será que isto é quanto?" nem "será que isto custa quanto?" - no Inglês vai funcionar do mesmo jeito C:
990
Hi!,... (HOW= COMO)( MUCH= MUITO)( IS= TO BE VERB= É, ESTÁ)(THIS=PERTO DE VOCÊ=ISTO,ESTA, ESTE)(WORTH?=NOUN= VALOR and ADJECTIVE=QUE VALE A PENA)= ESTRUTURA INGLESA...(ADAPTAR= HOW MUCH= QUANTO IS= É THIS= ISTO WORTH=VALOR, VALE... TIPO= QUANTO É ISTO?... QUANTO VALE ISTO?...and HOW MUCH DOES IT COST?...(= QUANTO CUSTA ISSO?...)=OUTRA MANEIRA DE PERGUNTAR O PREÇO DE ALGUMA COISA.(jurvam linguado) Who teaches us?...and what do you say to me?... Good job. Good study. Good luck.