1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Wanita-wanita yang terkenal …

"Wanita-wanita yang terkenal itu tinggal di sepanjang jalan."

Terjemahan:The famous women live along the avenue.

September 18, 2014

11 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/LilinKecil

where does this 'avenue' translation come from? It's used so many times in Duolingo. Avenue is not a common word in English.

Indonesian words and their correct translations into English:

jalan - road/street (either is ok) jalan besar - main road jalan utama - main road gang - alley jalan tol - toll road/highway (American)/motorway (British) jalan tikus - rat run potong jalan - short cut

And some English words that all just mean jalan:

road, street, avenue, boulevard


https://www.duolingo.com/profile/ArhanHafid

Avenue is "fancy" road i guess

Jalanan yang besar dan rapi, karna konteksnya disinj wanita-wanita terkenal


https://www.duolingo.com/profile/KevinNadhif21

Apa bedanya avenue sama street atau road ???


https://www.duolingo.com/profile/akur18

The famous women live along the street. Can..?


https://www.duolingo.com/profile/DanRL69

Yes that should be correct. Duolingo also says 'road' is incorrect but that is a correct translation.


https://www.duolingo.com/profile/RARA280520QRH

The famous women live along the avenue


https://www.duolingo.com/profile/alex272795

Street, road,etc should be accepted as 'road'


https://www.duolingo.com/profile/LandraFide

Aku nulis woman ko salah :(


https://www.duolingo.com/profile/Ernest071198

Ijin jelaskan kak.. Karena wanita wanita itu kan jamak atau lebih dari 1.. Seharusnya Women..


https://www.duolingo.com/profile/Mallkessjd

Iya salah, itu kan wanita nya jamak, jadi women


https://www.duolingo.com/profile/aldi_lnh

Kenapa tidak pakai 'are' setelah kata 'women'? Padahal kan 'live' bukan sebuah kata kerja?

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.