"Secondo lei non è un pesce."

Traducción:Según ella no es un pez.

September 18, 2014

31 comentarios
El debate ha sido cerrado.


[usuario desactivado]

    Por qué en español dice "según ella" y no "para ella"?


    https://www.duolingo.com/profile/AresReynal

    Ummm diría que ambas son correctas pero existen usos más apropiados para esas frases por ejemplo, "Según ella este libro es muy interesante" (Se refiere a la opinión de ella), y "Este pastel es para ella“ (Está destinado a ser de ella)


    https://www.duolingo.com/profile/Vitalogia

    Como se diría "pescado" entonces?


    https://www.duolingo.com/profile/jonnypierotti

    En italiano no hay distinción como en español entre pez (vivo) y pescado (muerto). È tutto lo stesso! :)


    https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

    Igual («pesce»).


    https://www.duolingo.com/profile/ysibes

    Porqué en otro ejercicio en la traducción puse pez y me la calificó mal? Qué contradicción


    https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cerv

    Secondo puede significar tanto tiempo como una posición? (Segundo)


    https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

    Si è vero, si es verdad


    https://www.duolingo.com/profile/Creed5605152.

    Esta oración me sacó una sonrisa.


    https://www.duolingo.com/profile/carolinAspirina

    Siempre he escrito pescado y lo cobran bien y ahora les da por considerarlo mal!


    https://www.duolingo.com/profile/SandraMeja10

    la escribí bien y me la reporta como incorrecta.


    https://www.duolingo.com/profile/Nelly818068

    Mi traducción fué:"según ella..." y me corrigieron por "según Ud,."??????


    https://www.duolingo.com/profile/NapoleonLo1

    Puede ser ambas.


    https://www.duolingo.com/profile/carmin61454

    No separe en un, lo demas esta bien


    https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

    Quando non conosciamo alla persona noi doviamo scrivere con maioscola. Questa traduzione è molto cativa. Lei si scrive con maioscola,


    https://www.duolingo.com/profile/mariadelca204649

    En espanol es segun o segundo


    https://www.duolingo.com/profile/Bejusaca

    Si, pero en esta oración, la palabra "segundo" (unidad de medida de tiempo o número ordinal) no tiene sentido. Se debe traducir como "según" (preposición)


    https://www.duolingo.com/profile/fabianLujan

    Según él ño es un pescado. ¿Porqué está mal? ¿Él o ella cómo de determina? ¿Pez o pescado?


    https://www.duolingo.com/profile/Rosa89964

    Pez = pesce y sacan 1 punto


    https://www.duolingo.com/profile/Charliespa9

    Revisar la respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/WillyNorie1

    Puse una coma después de "según ella" y me calificó mal.


    https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo932855

    Por que la caga duolinguo por una letra nada mas me equivoqué en una. S. En lugar de una z


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielMar649762

    ¿cual es el error??


    https://www.duolingo.com/profile/marcela627418

    Puse lo mismo y me da incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/Elvia32627

    Esla segunda vez que tengo un traduccion correcta y me la llama incorrecta!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/4L374NDR0

    Si pez y pescado es lo mismo segun duolingo, por que en ejercicios anteriores marcan pez como incorrecta y ahora si ea correcta?


    https://www.duolingo.com/profile/RamnSolano2

    Secondo lei non è un pesce, la tradución en es pañol es, según ella noes un pez. Yo escribí, según ella no es un pecado. Me la calificaron incorecta no entiendo cual es la diferencia entre pez y pescado, si ambas palabras son anónimas en español


    https://www.duolingo.com/profile/JoA5uB

    Escribi pescado y fue incorrecto. ¿Porqué?

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.