i dont understand why they are using "tu" for brazilian portuguese! they only use "tu" in Portugal. Brazilians say Voce
they use tu in the south of Brazil still, but in most of the country it's 'você'
Complementing what my namesake said, in Bethlehem for example they use "tu foste", translating be:" Thou wast". I know because I am native poruguese speaker. Hugs and God be with you.
In madaida (Portuguse contry) they use "tu". If they use "voce" it would most likely be rare
Alisa probably meant Madeira:
However, Brazil uses "tu" much more than some of the Brazilians on the Duo discussions realize:
What is not used is "você" in European PT and since Duo wants to teach Portuguese to Africans and since Angola and Mozambique (and all the other PT speaking places follow Euro PT conventions, then this program needs to at least minimally teach "tu" and allow all other PT possibilities as answers (including "bebé" and the numbers).
I think it is correct and reported it. Mind you it is provided the ? is there. Maybe Duo doesn't recognise question marks in the answers.
Duo does not really recognize punctuation other than accents and contractions/possessives (and it has a bit of a problem with those). Plus as a computer it does not recognize inflection which does not translate well in writing and really is the only thing that makes the limited use "echo question" work out of context.
Also these programs are used by a lot of people who do not have English as a native language (for instance those doing a reverse tree trying to learn English from Portuguese, or those who cannot learn Portuguese through their own native language) which is another reason for Duo to use good English. It's easier to learn relaxed English (or Portuguese) after learning how it works properly first.
No.... "do you read?" = "tu lês?", "você lê?" / "did you read?" = "tu leste?", "você leu?"
Eu não acho que eles deveriam ensinar dessa forma "tu", acho que eles deveriam ensinar mais o "você" mesmo, apesar de dar no mesmo você além de ser mais fácil, é a forma mais utilizada em geral.
Eles só dedicaram uma lição ao "tu" o resto das lições é com "você. É importante que aprendam todas as variações. No Sul, no Nordeste e No Rio de Janeiro o "tu" continua sendo muito usado. Eu mesmo só aprendi o você na escola.
Can someone tell me the difference between tu and voce? Aren't they the same thing?
Here in Brazil we can use Tu or Você. Tu is mostly used in the south of the country. Tu and You means the same thing. You only need to pay attention to verb conjugation, as in the example:
Tu lês Você lê
Hope this helps....
So... Tu is used to adress single, plural, femin and masc without any difference, like "you" in English, right? But when using Voce, you can use the plural form "Voces" ?
tu is only used for singular, any gender, 'vocês' is the plural of both forms
Tu estás/Você está a ler/lendo o jornal?
- [Tu] estás a ler o jornal?
[Tu] estás lendo o jornal?
- Você está a ler o jornal?
- Você está lendo o jornal?
Well, this is a different tense with a different main verb (in fact now there are two verbs), and it is a different lesson module for the PT tree here on Duo:
Many thanks for all the time you dedicate to answering all our little questions. :)