"Non ho chiesto cibo."

June 5, 2013


you dont have to use "per il cibo"?

June 5, 2013
  • 2029

You're generally safe to assume that "chiedere" translates to "ask for"; there are exceptions, though. "Per" can be used, but the intended meaning is different than what you'd intend in English, close to "I haven't requested for the food", i.e. my request/question was not motivated by food, or something like that.

June 5, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.