1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "El muchacho come unos bocadi…

"El muchacho come unos bocadillos."

Traducción:Il ragazzo mangia dei panini.

September 19, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

¿Y por qué no "degli"?


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

Porque la primera letra de la palabra «panini» NO es ninguna de estas: x, y, z, pn, ps, gn, una S impura (s+consonante), una vocal o la palabra «dèi» (dioses).


https://www.duolingo.com/profile/jgierbo

El artículo 'dei' aquí es el partitivo? Cuándo hay que usarlo?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Si, es el partitivo... es como unos/unas en español. Se puede usar en el singular tambien si hablas de sustantivos incontables:

  • Voglio del pane ("Quiero (algo de) pan").

https://www.duolingo.com/profile/ZlaDan

Cómo sé cuando usar panini y cuándo usar panino?


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

«Panini» es plural y «panino» es singular.


https://www.duolingo.com/profile/Ruben221796

La traduce tal cual la escribí. Donde ésta el error? Si ésta la respuesta de ustedes tal cual.


https://www.duolingo.com/profile/SusanaEdit15

La respuesta dada por mi es correcta,no


https://www.duolingo.com/profile/SamuelRoojas13

Dei no se utiliza para describir un lugar de origen?


https://www.duolingo.com/profile/ed_miko

entonces dei ''de los'' ose tomare de aquellos'' ummm Interesante


https://www.duolingo.com/profile/Adrico6

Es «magia» (según me corrigió), o «mangia» (tal cual escribí).


https://www.duolingo.com/profile/SamuelRoojas13

Porqué dei y no degli?


https://www.duolingo.com/profile/Lucre5889

SI CONTESTE LO MISMO?????

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.