"それは素晴らしいワインです。"

訳:It is an excellent wine.

4年前

6コメント


https://www.duolingo.com/Shuji_Ohta

Wineは不加算名詞だから冠詞がいらないと思っていました。形容詞が付くと必要なのですか?それとも、そもそもwineに冠詞が必要なのですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

不可算名詞、特に食べ物飲み物の不可算名詞に共通する鉄則として、その品について漠然と述べている間は不可算扱いだけど、特定の種類について述べる・問題にする場合には可算名詞になるというものがあります。

具体例で説明しましょう。

  • I drink wine.   「私はワインを飲む」 ←基本。不可算名詞。
  • I drink red wine.  「私は赤ワインを飲む」←まだ不可算。赤ワインにも色々あるので不特定です。
  • I drink good red wine. 「私は上質の赤ワインを飲む」←「悪いワインは飲まず良いワインを飲むんだ」という習慣について述べていると判断できる文章。
  • I drink a good red wine.「私はある上質の赤ワインを飲む」←ここで可算名詞にすると「特定の銘柄の上質な赤ワインを習慣的に飲む」という文章になります。
  • I drink a wine.  「私はあるワインを飲む」 ←ということで実はこういう文章もあり得る訳ですが、「私はワインを飲む」の訳に対して a をつけた場合は "a" の意味が分かってないと判断して×です。
  • It is an excellent wine. ←「それ」と言っている時点でただ一つの銘柄しか問題にしていないと判断されます。
  • I like the wines from that château. 「私はそのシャトー(ぶどう園)産のワインが好きだ」 ← 複数の銘柄を指していることになります。
3年前

https://www.duolingo.com/ElasSalvad

That is an excellent wine should be correct

4年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1649

Strictly speaking, usually それ/it and あれ/that are distinguished in Japanese.

4年前

https://www.duolingo.com/Cmcg3

Wonderfulではだめですか?

4年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3

いいと思いますよ

4年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。