Is it also correct to use "ganhar" for "to earn"? I've generally heard it in the context of salary, i.e, I earn a lot of money.
Did anyone translate it as "the children earn toys" and get it correct, out of curiosity?
Can vencer mean got in the same way? Is ganhar the word most often used in Portuguese for receiving things? I got a present, I got some food etc. Receber seems more obvious. In English we'll often say I got given something, I don't suppose that happens in Portuguese?