"Lui ha i propri gatti."

Traducción:Él tiene sus propios gatos.

September 19, 2014

36 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/LilianChiauzzi

¿Por qué se traduce "sus" si dice "i"?


https://www.duolingo.com/profile/felblmd

Propio{pl.propi) en este caso indica posesión en italiano y no tiene traduccion directa con el castellano que usa su(pl.sus) para indicar posesión y que es tambien aceptado por DL sin la necesidad de agregar el castellano propio(s) que en el ejemplo usado aquí solo enfatiza la posesión y que indica que es de el y no de otro


https://www.duolingo.com/profile/daniel_bidolski

Él tiene sus gatos propios es lo mismo que decir Él tiene sus propios gatos


https://www.duolingo.com/profile/rossy.paz24

porque no acepta El tiene gatos propios


https://www.duolingo.com/profile/jaikore

Donde está el posesivo en italiano?? Es confusa la correccion.


https://www.duolingo.com/profile/Arturo_Villasana

En italiano puedes usar proprio, propria, propri, proprie como posesivo. Imagina que con "Lui ha i propri gatti. " estás expresando "él tiene unos gatos que son de él mismo", así que "él tiene sus propios gatos" es una forma acertada de traducción, algo como "él tiene gatos propios" me parece también adecuado, aunque he visto que Duolingo no lo acepta. Ahora piensa en "Gianni ha parlato con Marina delle proprie intenzioni" en este caso expresas "Gianni ha hablado con Marina de sus propias intenciones (intenciones de Gianni)", queda claro que usar "proprie" evita la ambigüedad de si las intenciones son de Gianni o Marina. Te dejo un link del que saqué el ejemplo anterior, está en italiano, así que sirve para entrenar la comprensión: http://www.treccani.it/enciclopedia/proprio-o-suo_%28La-grammatica-italiana%29/


https://www.duolingo.com/profile/lapicera92

Excelente aporte. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/sipile

Me aburren estas discusiones, por qué uno queda en las mismas y no sabe quien tiene la razón


https://www.duolingo.com/profile/Chinchilla100pre

el tiene los propios gatos, está mal porque al tocar i en la oración original no aparece sus y en varias ocaciones si no estaba ahí en la ayuda no me tomó


https://www.duolingo.com/profile/IlAlex

No se entiende bien este audio


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra993524

Puede ser "vostri gatti?


https://www.duolingo.com/profile/VcotrA1

¿por qué se emplea un articulo determinativo y no un posesivo?


https://www.duolingo.com/profile/Bellamar8

Pero ( i) significa los? El tiene sus propios gatos: Lui ha loro propi gatti???


https://www.duolingo.com/profile/TalenSb

¿Sería correcto decir 'gatti propri'?


https://www.duolingo.com/profile/Arturo_Villasana

Ya que este es un tema de duda constante, me tomé la laboriosa tarea de traducir este pequeño fragmento de la explicación de "proprio": pròprio (pop. pròpio) agg. e avv. [dal lat. proprius, prob. dalla locuz. pro privo «a titolo privato, personale»]. - 1. a. Che appartiene a una determinata persona, che è veramente suo e non d’altri: cosa p., di cui si ha la proprietà; dominio p., in contrapp. a dominio improprio, è quello costituito dai rapporti di dominio diretto (o proprietà piena) e di dominio utile (v. dominio); il sentimento della p. dignità; lettera scritta di p. pugno; amor p., amore di sé, verso sé stesso (v. amore, n. 1). Unito a un aggettivo possessivo, serve a rafforzarlo: agisce per motivi suoi p.; fanno il loro p. interesse; l’ho udito con le mie p. orecchie; ma se riferito a un soggetto di 3a persona, può essere usato da solo, invece del possessivo, di cui fa le funzioni (e in genere con più forza di suo, loro): avrà le p. ragioni per comportarsi così; ha intestato il libretto a nome p.; sono riusciti con le p. forze; l’ha fatto con le p. mani; con soggetto di cosa: ogni casa ha il p. giardino; i modelli sono contrassegnati ciascuno con un p. numero; stelle che splendono di luce propria. Specificamente, è usato invece del possessivo di 3a pers. nelle frasi con soggetto indeterminato e, ancor più, nelle frasi enunciate senza soggetto, in forma impersonale: andavano ciascuno per conto p.; nessuno è buon giudice in causa p.; riassumere con p. parole; attendere ai p. affari; dar retta alla p. coscienza; abbandonare qualcuno al p. destino (qui p. si riferisce non al soggetto ma al compl. oggetto).

pròprio adj. y adv. [del lat. proprius, prob. de la locución pro privo "a título privado, personal"]. - 1. a. Que pertenece a una determinada persona, que es verdaderamente suyo y no de otros: cosa propia, de quien se tiene la propiedad; dominio propio, en contraparte a dominio impropio, es eso constituido de las relaciones de dominio directo (o propiedad plena) y de dominio útil (véase dominio); el sentimiento de la propia dignidad, carta escrita de propio puño (la traducción literal no funciona bien, sería mejor algo así como "carta escrita de puño y letra"), amor p., amor de sí, hacia sí mismo (véase. amore, n. 1). Unido a un adjetivo posesivo, sirve para reforzarlo: actúa por sus motivos propios; hacen su propio interés, lo he escuchado con mis propios oídos [lo he oído con mis propias orejas]; pero referido a un sujeto de 3a persona, puede ser usado solo, en lugar del posesivo, de quien toma las funciones (y en general más fuertemente de "suo" [su (de él, ella)], "loro" [su (de ellos, ellas)]): tendrá sus propias razones para comportarse así; ha intestado la chequera a nombre propio; lo han logrado con sus propias fuerzas; lo ha hecho con sus propias manos; con sujeto de cosa: cada casa tiene su propio jardín; los modelos son cifrados (con contraseña) cada uno con número propio; las estrellas que brillan con luz propia. Específicamente, es usado en ligar del posesivo de 3a persona en las frases (oraciones) con sujeto indeterminado y, aun más, en las frases enunciadas sin sujeto, en forma impersonal: iban cada uno por cuents propia; ninguno es buen juez en causa propia; resumir con palabras propias; atender sus propios negocios; hacer caso a la propia consciencia; abandonar a alguien a su propio destino (aquí "proprio"/propio se refiere no al sujeto sino al complemento objeto). .... Ecco la entrada completa: http://www.treccani.it/vocabolario/proprio/


https://www.duolingo.com/profile/LussB

cuando se usa i o il? en otra oración escriben il propri y en esta i propri


https://www.duolingo.com/profile/roberjoelh

Los hombres profesionales


https://www.duolingo.com/profile/roberjoelh

El gato come una vaca muerta de cansancio y el gato es agresivo y el agua es todavía más sentido pésame para que vayas viendo el tema es que no se trata la propuesta del


https://www.duolingo.com/profile/DoraVentri

Puse _ gato pero no subio


https://www.duolingo.com/profile/DoraVentri

Creo que fue un error del sistema no subio la ultima palabra


https://www.duolingo.com/profile/SandraPolo934728

Por qué Duolingo no lo acepta????


https://www.duolingo.com/profile/humberto4102

pronuncia gasti y no gatti,esto es muy frecuente,vuelvo a preguntar hay alguna razon para pronunciar mal


https://www.duolingo.com/profile/albertoesc56570

Re pitoooooooooooooo. LA RAE DICE QUE LAS MAYUSCULAS NO SE ACENTUAN. ENTIENDAN


https://www.duolingo.com/profile/albertoesc56570

Pongo las tildes y me dicen que ponga atención en las tildes ¿ Qué será?


https://www.duolingo.com/profile/carlosdiaz541

E io ho i miei.


https://www.duolingo.com/profile/Juana623866

Mi respuesta es la correcta, ¿ Por qué salio rechazada?


https://www.duolingo.com/profile/Marbelmorc

Sus=le vostre o le vostri??? Otra vez confuso para mi


https://www.duolingo.com/profile/SMITH_2006

La respursta era El tiene sus propios gatos


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuz65669

La respuesta esta correcta cual es el herror?


https://www.duolingo.com/profile/davioly

Porque si yo estoy escribiendo bien dice estar mal

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.