1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il faut qu'il ferme la fenêt…

"Il faut qu'il ferme la fenêtre."

Traduction :Hace falta que cierre la ventana.

September 19, 2014

34 messages


https://www.duolingo.com/profile/MathieuLaf8

Étrange que la solution officielle (Hace falta que cierre la ventana) ne tienne pas du tout compte du thème de ce module (infinitif).
Elle devrait plutôt être : El debe cerrar la ventana.
Non ?


https://www.duolingo.com/profile/Fabienne969821

Et pour moi ça arrive dans une révision alors que je n'ai jamais vu cette forme verbale


https://www.duolingo.com/profile/cendrillon24

je suis d'accord .


https://www.duolingo.com/profile/jetjet3

Pourquoi falta


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Il s'agit de la structure "hacer falta que + Subjonctif".
Cette expression peut rendre l'idée d'une obligation à accomplir quand il s'agit de répondre à un besoin ou de combler un manque.


https://www.duolingo.com/profile/luz99622

mais nous n'avons pas encore vu le subjonctif a ce stade...


https://www.duolingo.com/profile/bibiche4123

Merci très clair .


https://www.duolingo.com/profile/viviane61

pourquoi ne pas accepter "hay que"


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Parce que c'est "il faut qu'il ..." (él tiene que...) et non "il faut..." (hay que...)


https://www.duolingo.com/profile/sandraindia

pourquoi ne pas accepter "tiene que cerra la ventana?"


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Parce "cerra" n'existe pas. Le infinitif est "cerrar". Les infinitifs terminent toujours dans "ar", "er" ou "ir"

Attention: Tener que + verbe. <--- le verbe est toujours infinitif = "Yo tengo que comer"; "Vosotras tenéis que dormir"; "Ellos van a tener que esforzarse más"; etc.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

"ha de cerrar la ventana" voilà ce que DL me donne comme réponse ? Quelqu'un peut-il m'expliquer cette réponse Moi j'ai répondu "hace que cierra la ventana" et ma réponse est considérée comme fausse, je veux bien mais je ne comprends pas pourquoi.....


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

"Haber de + Infinitif" est une des structures qui permet de rendre l'idée d'une obligation à accomplir.

"Hacer falta que + Subjonctif" traduit plutôt l'idée d'un besoin, d'un manque que l'on doit combler.


https://www.duolingo.com/profile/Christine520240

A ce stade on n'a pas encore appris le subjonctif


https://www.duolingo.com/profile/JeanLecler4

Bien daccord! Je me suis aussi fait avoir.


https://www.duolingo.com/profile/lamujer770

Pourquoi cierre et pas cierra ?


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

"Cierre" : parce qu'il s'agit du subjonctif présent que l'on doit employer après la structure "Hacer falta que ..."
"Cierra" : est une forme qui correspond au présent de l'indicatif ou à l'impératif et qui n'a donc pas sa place ici.


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

On me propose "ha de cerrar la ventana."

Est-ce que la forme "haber de +inf." est bien correcte?


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Cette forme peut être utilisée pour rendre l'idée d'obligation mais avec un sens moins fort que "tener que". Elle correspondrait un peu à l'expression française : "avoir à + infinitif". La plupart du temps, elle traduit d'ailleurs un simple futur pour une action déjà prévue d'avance.


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

Ah je vois, je ne connaissais pas cette forme, merci pour l'explication.


https://www.duolingo.com/profile/jpyYlu

La nuance entre "debe que cerrar..." et "hace falta que..." ne se traduit pas différemment en français. Il faudrait donc accepter les deux formules faute de contexte. Merci DL.


https://www.duolingo.com/profile/ChrXian

hay que cierre


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Non. Après "hay que" (obligation impersonnelle) on doit employer l'infinitif et non pas le subjonctif.
Pour bien comprendre les différences d'emploi entre les structures d'obligation, veuillez vous reporter aux explications déjà données dans les nombreux commentaires qui précèdent.


https://www.duolingo.com/profile/FabienneSuisse

D'où ça sort cette phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/Cathy926687

Un probleme je remet hace falda que cierre la ventana l'ordinateur me remet faux comment faire?????


https://www.duolingo.com/profile/kryptych

falda -> falta, simple faute typographique. Souvent DL permet, mais peut-être pas ici puisque falda est un mot (jupe)?


https://www.duolingo.com/profile/hvk.1

Moi je n'ai pas falda et cierre dans le choix a faire alors que ce mots se trouvent dans la phrase de correction ?


https://www.duolingo.com/profile/Cocheteux8

Oui je dirai la même chose


https://www.duolingo.com/profile/Maupiti83

Et pourquoi pas "Hay que"?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Et si tu lisais les commentaires ?

Tu trouverais la raison !


https://www.duolingo.com/profile/Maupiti83

Quelle chance de t'avoir parmi nous ! Merci


https://www.duolingo.com/profile/Marie295526

Pourquoi "hace que cerrar " est faux " falta" veut dire quoi? Je ne me souviens pas du tout d'avoir vu ce mot dans les leçons...


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv
  • "la falta" = la faute ;

  • "hacer falta" = falloir :

    • "hacer falta" + nom = avoir besoin (idée de manque) + nom ;

    • hacer falta" + inf. = falloir (obligation impersonnelle : il faut fermer la fenêtre = "hace falta cerrar la ventana") ;

    • "hacer falta que" + subj. = falloir (obligation personnelle) : c'est le cas de notre phrase : il faut qu'il ferme la fenêtre = "hace falta que cierre la ventana").

  • on peut rendre compte de l'obligation impersonnelle et de l'obligation personnelle avec d'autres formes que "hacer falta + inf." et "hacer falta que + subj." :

    • obligation impersonnelle : "haber (hay) que" + inf. = "es necesario" + inf. = "es preciso" + inf. = "es menester" + inf.

    • obligation personnelle : "tener que" + inf. = "deber" + inf. = "es necesario que" + subj. = "es menester que" + subj.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.