1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Capisci la ricetta."

"Capisci la ricetta."

Traducción:Entiendes la receta.

September 19, 2014

44 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/amnexia

creo que se podria tambien decir "comprendes la receta"

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/chetop04

Estoy de Acuerdo pero recuerda que esta todavia en beta, deberias de reportarlo

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pepedescar

Como se reporta un error?

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bejusaca

Es la banderita abajo del globo que clikeaste para entrar a los comentarios

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ManuelDazL1

Aunque en el habla cotidiana wn español podríamos usar comprender y entender como sinónimos, no funciona así en la traducción. De hecho comprender en italiano es comprendere.

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EdiliaAlvarez

Con el respeto que se merecen todos, hago esta aclaratoria. Entendes no pertenece a ninguna conjugación de la RAE (REAL ACADEMIA ESPAÑOLA). Ni en la GRAMÁTICA DE ANDRÉS BELLO. Es una forma de expresarse de los argentinos. Sí, alguien tiene alguna nueva modalidad o documentación, que niegue lo antes expuesto por mí. Le agradecería grandemente poder leerlo. Gracias infinitas.

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

La RAE reconoce la segunda persona VOS y sus conjugaciones. Revisá mejor.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/robbdervish

Primero, se escribe "entendés", con tilde. Segundo, el voseo se encuentra presente en varios países de América Latina. Tercero, la RAE es muy inclusiva, por lo que reconoce el voseo como una forma legítima de expresarse.

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JackMartne

No soy argentina para decir "entendés", esto tiene que estar en Español latino, no en otro. Creo que deberían de checar este problema, no es la primera vez que pasa. Ajusten los modismos para los diferentes tipos de Español.

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bejusaca

¿Qué forma de responder es esa? 1. El voseo no es solo argentino, también se usa en países como Guatemala. 2. El argentino es español latino, porque es español y está en américa latina. 3. No se traducen series y películas con voseo, tenemos que escucharlos tuteando (aunque acá no nos digamos tú entre nosotros). Si nosotros soportamos esas traducciones, ¿por qué vos no podés aguantar las nuestras en un curso?

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bruno_MORA

entiendes es sinónomo de comprendes

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ccreix

Comprender en castellano es sinónimo de entender

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/notengonii

Entiendes la receta? Entendés no es correcto en español

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Donezna

Para un argentino probablemente sí lo sea. Entendés está aceptado en la RAE y aunque no es el uso más eén.stablecido entre los hablantes de español, es valido también.

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Luis481587

Es una variante perfectamente correcta. Basta revisar las conjugaciones propuestas por la Real Academia Española en su página de Internet para enterarse. No es tan difícil.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bejusaca

Te lo pongo así, yo puedo decir: "Entiendes está mal, llevo toda mi vida hablando español y nunca tuve que decirlo así. Eso solo lo escucho de extranjeros, gente que está bromeando o que quiere aparentar." No mentiría en mi argumento, pero solo serviría para seguir vuelteando, porque si lo analizás, argumentamos lo mismo; solo que uno defiende el "tú" y el otro el "vos". ¿Cuál es el error? Solo el decir que "entiendes" o"entendés" está mal. El que no lo hablen en tu zona, no lo invalida como parte del idioma ;)

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CarlosIII

Tb Conoces la receta. (Aunque el buho me da error)

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/H.Alco

Debería de aununciar que Capire es un verbo irregular y que verbos como; finire, pulira, preferire, contruire, tradire, retituire, subire y distribuire se congujan igual.

January 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FranciscoG677035

Es castellano. La traducción 'entendés' es una expresión argentina. Al igual que 'vos'.

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/a7a7a7a

Entender o comprender

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Manuel_E.

Comprender y entender son equivalentes.

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mnieto58

comprendes=entiendes

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarivGarca

Si son sinónimos en español sería " entiendes la receta"

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rose620027

Por qué no podría ser "entiende", diciendolo en el aspecto formal?

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dm606843

Entender: no es lo mismo que comprender?

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Naniroma

significan lo mismo a través de la palabra capisce

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RebecaEM

Claramente el mismo error.

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/enriquesep

La respuesta es erronea dice entendes la receta debe decir entiendes la receta,de lo contrario deberia aceptarse en chileno "entendis la receta" este programa debe usar las lenguas que son oficiales

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

La conjugación en VOS es oficial. La que usan en Chile no.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge730074

No

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maria.407

Yo escribí "comprendes la receta" y lo aceptó. Y también me da como otra respuesta válida "entiendes la receta". Cualquiera de las dos respuestas es correcta.

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/urimare14

Entiendes la receta

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1Roy-Alexander9

entiendes la receta?

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gastonmore4

En mexico se dice entiendes

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yoseseg

es entiendes la receta, pero me corrigen como si fuera entendés la receta, yo no uso ese tipo de expresion y lo pero es que significan lo mismo, pero aun asi me dicen que yo estoy errado

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Fernirisso

me lo toma malo y me dice "entendés" eso se da en el caso argentino yo soy de Chile

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/antonio86814

Es entiendes

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Brocoli

¿Me comprendes Mendez? no se por que no entendés

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PamelaAray11

me apareció entendés?

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vegacapella

Entendiste* debería marcar como correcta.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bejusaca

Entendiste es pasado, entiendes/entendés no.

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lul398757

Yo puse "entendiste la receta" y me lo tomó mal. Pero creo que podria considerarse bien según el contexto de la oración

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GusMinutiM

Puede ser comprende también

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nestor446995

entiendes la receta por "tu entiendes la receta", no està mal decir tu entiendes la receta, deben ser validas la dos respuestas.

May 30, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.