"Io mangio la cena."

Translation:I eat the dinner.

June 5, 2013



"mangiare la cena" is never used in Italian, only "cenare" in the meaning of having/eating dinner. Proved by Italian native speaker

November 6, 2014


cena can also mean supper

July 16, 2013


italiani eats dinner so late, therefore i think cena works for 'supper' as 'dinner'

August 9, 2013


really? why is it they eat so late? culture thing?

September 26, 2013


yes in italy it is normal to eat your large meal around 1-2 in the afternoon and then a "supper" often a lighter meal around 8-9

February 20, 2015


In southern Italy... in northern Italy, lunch at 12.30-13.00 or even a bit earlier. Dinner at 19.00-19.30, sometimes a bit earlier, but it depends on the family of course.

February 9, 2019


Just like us in Iran :)

May 10, 2018


We do the same here in Brazil

April 11, 2019


I thought the same.... Thats why i made the same mistake

May 23, 2016


would it be acceptable to say "mangio cena"? i eat dinner? or is "la" necessary?

June 16, 2014


Usually we say "cenare" but when we say "mangio LA cena" "la" is necessary. (Sorry for the bad english, I'm italian)

September 28, 2015


No bad english there :)

March 18, 2016


I just got marked incorrect because I didn't have the word 'have' instead of 'eat'... Bizzarre

February 10, 2014


Can we say "I dine"??

July 15, 2014


I dinner(?) maybe

September 28, 2015


Nel inglese, cenare si dice o to have dinner o to dine. Fa attenzione al contesto, perché to dine si usa generalmente nelle situazioni abbastanza formale. Non si dice "I dinner"; se dice o I have dinner (di solito), o I am having dinner (in questo momento), o I dine (di solito), o I am dining (in questo momento).

We have dinner at 7.30pm. What about you? (general)

I am having dinner with some friends. Would you like to join us?

The Queen and her guests will dine at 7.30pm. (formal)

The Prime Minister is dining at the palace tonight.

Spero che sia chiaro.

January 30, 2016


Well, I for one understand that you are using the subjunctive mood (sia) at this basic stage, but would many others? It's little used, at least in British English, and certainly not in this type of construction, 'I hope that it be(!) clear'.

October 28, 2018


"dinner" opens up a can of worms in English English. I've never eaten dinner in my life. But I do eat supper in the evening. I actually had to check when dinner is eaten as I also eat lunch around midday.

Do you think you need a translation for the translation :-)

It's a bit like trying to learn two languages at once, American and Italian

June 5, 2013


I think Americans call the evening meal "dinner". Canadians call the evening meal "supper" and the noon meal either "lunch" or "dinner". I think in England they call meals "tea".

December 27, 2013


In the South, supper is the evening meal, lunch is the noon meal and dinner is a big lunch - like Sunday dinner at grandma's house

March 30, 2014


Not necessarily, I'm also in the south, we never use the word supper. The meal around 6pm for us is dinner. I think it's different for different states even in the same region. :)

August 29, 2015


Dinner refers to ones main meal no matter what time of day it's eaten. a light repast before dinner is called lunch and a light repast after dinner is called supper.

August 13, 2018


What words you use really depends upon where you come from, or even what your particular family says. In the States, dinner can be either the midday meal or the evening meal, but more often than not, the evening meal. I grew up saying "breakfast, lunch, and supper". I've lived in different parts of the county and can't remember when, or where I lived, when I started to use the word "dinner". In the States, television and movies also played a big part in exposing people to different vocabulary words than they might have used in their region. I think our language has become more "homogenized" since the late 1940's and that our regional vocabulary differences have decreased a lot.

June 17, 2019


I live in England, and I call it dinner too.

July 20, 2015


Some of us do and then some of us call it dinner. We sometimes call lunch dinner as well. (I am English)

January 13, 2016


Hello Susan and greetings from Australia. My take on this is: Lunch= light or substantial meal at around 12 to 1 pm (urban) , Dinner= substantial meal at around 12 to 1 pm (rural) , Dinner = substantial meal at around 6-8 pm (urban and some rural) , tea = informal for evening meal ( same as dinner but often used to indicate that less trouble will be taken in the preparation) , morning and afternoon tea = tea or coffee with a cake/scone/muffin/biscuit etc (read cookie for biscuit in the US and Canada I think) , supper = seldom used but means a snack before going to bed (bad idea !) If we invite people around for tea, they will expect a modest meal of plainish food, if we invite people around for dinner it usually involves pre-dinner drinks with antipasto/cheeses/ dry biscuits in comfortable chairs followed by entree at the dinner table (small serve of something) followed by main course, followed by sweets or pudding as we sometimes say. This is making me hungry. Time for morning tea!

January 5, 2018


I do agree that the English translation needs to be a bit refined as to take care not to teach improper English at the same time.

June 24, 2013


Dinner and supper are the same thing. They are used interchangeably depending on the area that you live and you're socioeconomic status.

October 15, 2015


How can you eat what you do not see?

August 13, 2015


Does 'i eat dinner' mean the same as 'i am eating dinner'

April 19, 2014


No. 'I eat dinner' is very general, and 'I am eating dinner' means that you are actually in the process of doing so.

November 8, 2015


It's the same thing, using either one as an answer is correct

July 11, 2014


I don't believe this is correct? My Italian teacher taught us that we'd have to use the cenare verb when talking about dinner. i.e. "Io ceno" (I have dinner) versus "Io mangio la cena"

August 18, 2015


Both are technically correct, but "Io ceno" is more commonly used

October 15, 2015


I eat the John Cena.

January 15, 2016


Slightly different issue, I couldn't even hear the audio. It'd be nice if duolingo did have an option in the report pop-up of saying like: "Audio didn't play for me".

June 29, 2017


Oh cena, it's the same in spanish, good!

January 20, 2016


La cena - also a wonderful italian movie.

February 4, 2019


Tea and dinner are the same thing

November 23, 2014


At the beginning of lesson 2 , it has said it teaches the word "piatto" , why I didn't sea that word during the lesson?

January 5, 2015


I thought cena could also be meal. But it marked me wrong.

March 7, 2015


Because for us meal is "piatto" or "portata", instead dinner is the last meal of the day.

September 28, 2015


meal = il pasto

June 21, 2019


Is cena specifically dinner or can it be the more general term, meal?

April 10, 2015


Although I have listed the Italian nouns below with their articles, this is just to help with vocabulary acquisition. In practice, nouns can be found without articles.

la cena - dinner / supper

cenare - to have dinner / supper, to dine ( to eat dinner / supper)

la colazione (sometimes la prima colazione) - breakfast

fare colazione - to have breakfast (to eat breakfast)

il pranzo - lunch

pranzare - to have lunch (to eat lunch

il pasto - meal (be careful not to confuse this with la pasta - pasta, dough, pastry!)

il mangiare - food

il cibo - food

mangiare - to eat - general verb; it is also used in lots of Italian idioms (see the dictionary entry for mangiare below)

il piatto - dish or course

lo spuntino - snack

fare uno spuntino - to have a snack

la merenda - afternoon snack

far merenda - to have an afternoon snack

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/meal http://www.garzantilinguistica.it/en/search/?q=meal%202 http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/pasto

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/colazione http://www.garzantilinguistica.it/en/search/?q=breakfast

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/cena http://www.garzantilinguistica.it/en/search/?q=cena http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/cenare

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/pranzo http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/lunch

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/mangiare http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/eat



http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-italian/snack http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/merenda

It is worth remembering that there are regional variations in English regarding the use of the names for different meals. There are also many variations in Italian. However, I hope that I have captured the main vocabulary usage here.

I hope that this is useful. If any of our Italian friends find any errors, please tell me.

Buon appetito! (I don't know about anyone else, but I'm hungry now...)


January 30, 2016


no it is specifically dinner! meal is pranzo

October 24, 2015



September 28, 2015


John Cena

July 20, 2016


john cena

January 6, 2017


im eating dinner is it "io mangio la cena" or " io mangio cenare"?

January 30, 2017


"I'm eating dinner" mean "Io sto mangiando la cena" but in Italia we say "Sto cenando".

February 16, 2018


It is really useful if you already know some basic spanish. La cena and a lot of other words too are completely the same.

May 16, 2017


It's been a while since I practiced my Italian and I was wondering if the definite article could sometimes be used to refer to something as a concept like in French. For instance, could "la cena" refer to dinner as a concept in Italian like how "la viande" in French could refer to the idea of meat?

July 10, 2018


Io ceno / Sto' cenando / Faccio cena (less common). Nobody say 'io mangio la cena'

September 18, 2018


Attention: this sentence is clearly wrong because in Italian you cannot say that you are eating the dinner unless you use the verb "cenare" but it is different.

November 8, 2018


Why is io needed here. On other I eat statements it is dropped as the verb implies it is 'i' eating.

November 24, 2018


@ PeregrinaMia Presumo tu non viva in Italia e hai dimenticato qualche sfumatura. "In inglese", no "nel inglese"… "situazioni abbastanza formali", no "situazioni abbastanza formale"... "si dice", no "se dice" (in romanesco forse)...

February 9, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.