"É o estágio final."

Tradução:It is the final stage.

June 5, 2013

28 Comentários


https://www.duolingo.com/MMorgado

não é o que mostra na tradução

June 5, 2013

https://www.duolingo.com/almirlsa

Concordo com voce

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/ester946012

Verdade

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/Amilton35

Por quê não pode ser end, no lugar de final?

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/leila532912

Tb fiz assim

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

pus stage, fui olhar as opções, troquei por traineeship, é o que está lá e...errei. Mas como não relatar erros aqui, assim?

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

É porque é difícil o Duolingo saber dos erros postados em discussões. Por isso eles pedem especificamente que você os avise diretamente, e não no fórum de discussões, porque infelizmente, nós (outros usu?ários) não temos como te ajudar nesse assunto.

Quando você encontrar um erro ou problema, se o áudio parecer errado, ou se escreveu uma tradução que acredita deveria ser aceita, clique em "reporte um problema" (ao lado do botão "discutir a frase") que aparece assim que você verifica a sua tradução. Assim você ajuda a melhorar o site! : )

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/Yousseffna

Achei que STAGE fosse palco...fase..somente

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/Amanda18Parrilla

Significa estagio ou fase

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/e.victor

Reporte!

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/anamoisinho

Essa inversão de palavras já me fez perder uns 50 <3 :-P

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/dayaneforever

Nunca sei quando inverter e quando não

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

inversão só se for interrogação: It is the final stage. - Is it the final stage?

Lembre-se que o inglês não coloca o adjetivo depois do substantivo. Final stage é a posição normal das palavras lá, tanto na afirmação quanto na interrogação.

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/salsicha05

sacanagem essa aí, a tradução dá uma palavra só e ela tá errada na frase

July 13, 2013

https://www.duolingo.com/Silas_Manhoso

Qual é a diferença entre

Is it final stage

E

Is it the final stage

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/RBarros1

It is the final stage !

August 26, 2013

https://www.duolingo.com/EnyFeliz

a tradução dada na frase original era a que usei!!

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/rafersom

aff

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/avengerIngrid

acertei, mas stage pode significar "palco" também, né?

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/MilenaCarv8

Tem como diferenciar Stage e Phase?

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/Pazcovsky

Mas stage não é palco?

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/alicegoves

Coloquei the end e esta errado. Pq????

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/RafaelNeto4

Fiquei com medo de pôr stage então botei internship e funcionou, ele apenas me deu outra forma de fazer com e essa foi com o stage.

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/Augusto585514

Stape or stage

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/ester946012

Eu meu atrapalheu

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/BrunoMuniz909521

Ainda não é o estágio final

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/Wilson431924

Não poderia ser: it is the end stage

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/AlunoTheStranger

Significa:

É o fim do palco/estapa/estágio

October 6, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.