"There is coffee for later."

Μετάφραση:Υπάρχει καφές για αργότερα.

September 19, 2014

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/LocoAntifa

why not "μετα"?

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/uoLL8

Και γιατί όχι "there exist..." καλά μου παιδιά;

Φιλικά Κλεάνθης

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bacilic

Ίσως μπερδεύει η ταυτόσημη μετάφραση στα ελληνικά των "There is" και "exist" = "υπάρχω" αλλά για κάποιον Άγγλο είναι ξεκάθαρη η διαφορά. "Exist" σημαίνει υπάρχω με την έννοια του υφίσταμαι (ως οντότητα, ως έννοια), ενώ "there is" σημαίνει υπάρχω με την έννοια του βρίσκομαι. Ακολουθεί ένα παράδειγμα προς κατανόηση:

-Are there any ghosts in my room? (υπάρχουν/βρίσκονται φαντάσματα στο δωμάτιο;)
-No, ghost do not exist at all. (δεν υπάρχουν/υφίστανται (σαν οντότητες) τα φαντάσματα)

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/uoLL8

Αν ήξερες πόσο με βασάνισε η φράση "...sprung into existence..." στο βιβλίο Marine Steam Boilers... θα με λυπόσουν. Δοκιμάκος εγώ τότε... γράφτηκαν ανεξίτηλα κάποιες φράσεις.

Στο λέω για να καταλάβεις τι "μάχες" γίνονται στο μυαλό μου παρακολουθώντας τα μαθήματα.

Φιλικά Κλε

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Konstantin144506

Εκεί υπάρχει καφές για αργότερα?

March 3, 2019
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.