"The boy takes the dog with him."

Переклад:Цей хлопчик бере цього собаку з собою.

September 19, 2014

7 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/vikyzia

Чим не правильний варіант: цей хлопчик бере з собою цього собаку?


https://www.duolingo.com/profile/taI255510

Чому не вірно "цей хлопець бере з собою цього пса"? В українській мові слова собака і пес - синоніми і вживаються в чоловічому роді.


https://www.duolingo.com/profile/architectrissa

Цей хлопець бере собаку з собою.


https://www.duolingo.com/profile/kusluj

Собака в жіночому роді вживається рідко. Цей собака, цього собаки (У вас переклад "Цей хлопець бере цю собаку")


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Підтверджую! Як варіант "Цей хлопчик бере цього собаку з собою." Тлумачний словник - http://sum.in.ua/s/sobaka


https://www.duolingo.com/profile/MichaelV228352

В українській мові "собака" завжди тільки чоловічий рід


https://www.duolingo.com/profile/IvanKaraman

Якось дивно у вас розпізнання по звуку працює, воно підкреслює часто слова які я ще не назвав, а інколи щоб воно зрозуміло що говориш треба кожне слово з тривалою паузою промовити

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.