1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Le fermier est le propriétai…

"Le fermier est le propriétaire de l'exploitation agricole."

Traduction :El granjero es el dueño de la hacienda.

September 19, 2014

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/Lechuza-chouette

No se puede decir "la explotación agrícola"?


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Je pense que oui.


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

No se puede decir "finca" aqui ?


https://www.duolingo.com/profile/BernardDEB7

Moi je pense que cela devrait être possible, également car on peut certes parler espagnol en Amérique latine ... mais aussi en Espagne


https://www.duolingo.com/profile/Johanna06330

Si le fermier est le propriétaire de l'exploitation agricole, alors je ne vois pas pourquoi on ne peut pas appeler "una hacienda" une ferme !!!!! (je constate...)


https://www.duolingo.com/profile/Tapas_Riviera

«El granjero es propietario de la hacienda» devrait être accepté!


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Il faut le signaler pour que ce soit accepté et avoir un retour de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/BernardDEB7

C'est surtout une très grande approximation : par définition le fermier est locataire des terres qu'il exploite (le fermage est un bail) donc, par définition le fermier n'est pas propriétaire de la terre et des bâtiments d'exploitation.


https://www.duolingo.com/profile/Mouna249

certes le fermage est un bail très utilisé jadis, beaucoup moins aujourd'hui, ce qui fait que le mot fermier est couramment employé pour dire celui qui exploite la ferme qu'il en soit ou non propriétaire


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

tout à fait, Thierry !


https://www.duolingo.com/profile/guy74295

"dueño" ou "proprietario", n'est pas la même chose ?


https://www.duolingo.com/profile/luciethalos

pourquoi pas " del hacienda"


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Parce que ''hacienda'' est féminin donc, ''de la hacienda''.


https://www.duolingo.com/profile/oss2017

Juridiquement impossible. Il aurait fallu dire l'agriculteur au lieu du fermier.


https://www.duolingo.com/profile/Mouna249

un fermier AUJOURD'HUI est celui qui s'occupe de la ferme qu'il en soit ou non propriétaire. Bien qu'à l'origine vous ayez raison l'usage du bail de fermage est moins courant et le mot de fermier moins spécialisé.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.