Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Le déjeuner commence dans une minute."

Traduction :The lunch starts in a minute.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/chabela03

au Québec, breakfast = déjeuner

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Meronpan-chan

oui, et lunch=dînner dinner=souper

vive le Québec<3

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kayley154

Pourquoi meal ne marche pas

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

meal = repas et peut vouloir dire lunch or dinner, or even breakfast

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/rollmati

Meal, oui repas d'une mannière générale mais quant il s'agit dans le sens de: petit dejeuner (le matin)=breakfast, le répas (à midi ou vers 13h)=lunch et le répas du soir (vers 20h)=diner. Voilà. Et cela s'applique dans le domaine de restauration.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Hi Rollmati -. kayley 154 a demandé pourquoi on ne peut pas écrire meal pour déjeuner. Le définition de meal est repas, et non pas déjeuner. C'est ce que je voulais dire.

Je ne suis pas française et en fait je ne savais pas que "repas" = déjeuner dans le domaine de restauration mais les dictionnares bilingues (et "la rousse" française) ont tous les même définitions repas = meal, repas de midi = lunch et repas du soir = dinner, petit déjeuner = breakfast, déjeuner = lunch, dîner = dinner

http://www.larousse.com/en/dictionaries/french/repas/68339?q=repas#67591

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/repas/67591

http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/repas/forced

Québec - déjeuner = breakfast dîner = lunch et soupier = dinner (Je ne sais pas si DL accept ces définitions non plus.

Est-il à l'oral, qu'on dit "repas" au lieu de "repas de midi"? Ou peut-être c'est QUE aux restaurants (sur les menus par exemple? Ou peut-être cet utilisation du mot repas n'est pas encore "vérifié" par l'Académie française??

Si vous voulez que DL révise cette question, il faut le signaler (si vous ne l'avez déja pas fait) Bonne continuation.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/rollmati

Ce qu j'ai trouvé un peu bizare, il y a une erreur dans la traduction: l'appli écrit LUNCHON, mais dans la rubrique des commentaires c'est LUNCH qui est écrit, alors je suis dans l'embarras de choix. Il me semble que l'appli mérite une révision totale pour les réponses, traductions et explications vocales.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

"Lunch" est vraiment court pour "luncheon" mais ne dit personne plus "luncheon" sauf pour les dejeuners tres formals.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Isnotceline

pourquoi c'est in a minute et pas on a minute ?

il y a 2 ans