"Wehaveapartytomorrowevening."

Traduzione:Abbiamo una festa domani sera.

5 anni fa

56 commenti


https://www.duolingo.com/pedrazzoli_m

La traduzione non è "abbiamo" ma facciamo, diamo o partecipiamo a seconda di cosa si voglia dire:

facciamo o diamo: la organizziamo noi partecipiamo: ci andiamo ma la organizzano altre persone

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MirkoGhire

assolutamente. non è italiano corretto. non si "ha" una festa.. si "fa"..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/decisamente

sono d'accordo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ciaociaosino

State sbagliando tutti! Si può benissino dire ed è più che corretto "abbiamo una festa", perché la frase sottintende la presenza di un invito alla festa stessa! Si dice "partecipiamo alla festa" solo nel caso in cui la partecipazione sia certa al 100%, mentre prima di decidere la propria partecipazione, si dice che si possiede l'invito, appunto, per partecipare alla festa, ma senza sepere se vi parteciperete. La frase "abbiamo una festa" dovrebbe quindi essere letta come "abbiamo l'nvito per una festa". Enjoy!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marodelecce

scusa, se dico "I have a party" posso voler dire "faccio una festa" ( in italiano suona meglio) o "ho una festa" ( che suona meno bene) e quindi duolingo dovrebbe accettarli entrambi. Come d'altronde fa per altre cose. D'altronde "faccio una festa" si traduce : i do a party / i have a party.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Laser_Proo

E' esattamente quello che ho pensato, pur avendo scelto "facciamo una festa", perche' credevo la preferisse cone traduzione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Filippo826222

Scusa ma non sono daccordo con te in italiano si dice facciamo una festa o diamo una festa tutto il resto forse è giusto sui libri ma assolutamente sbagliato nella vita quotidiana, se tu fra amici dici abbiamo una festa ti prendono per grullo. Enjoy!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcocmd

Il senso è si "ha" l'impego di partecipare evento.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcocmd

Noi abbiamo un party é corretto, s'intende: siamo invitati...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/JuanFelipe469435

In Spagnolo si "abbiamo festa" "tenemos fiesta" , sembra come si la traduzione se facesi in spagno-italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/langman.
langman.
  • 23
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Infatti,meno male che e inglese per italiani ♨_♨

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcocmd

La e è verbo... impariamo anche la lingua italiana.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gnoccograsso

"Party" non tradotto non dovrebbe segnalarlo come errore, no? In italiano si usa dire "party" al posto di festa

5 anni fa

https://www.duolingo.com/WanveDevil

credo sia perché lo scopo del programma è imparare l'inglese, se non traduci party presume che tu non ne conosca il significato e ti da errore. Party non è italiano

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

... hai ragione! ... ormai è di diritto nel nostro vocabolario tanto quanto "hotel".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescaC666735

Infatti si dice party

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sergioquarto

Non si dovrebbe usare il futuro con tomorrow evening, cioè il present continous essendo una azione programmata e già stabilita?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Equity1999

Sono d'accordo, qui poi è lampante, abbiamo fissato che domani pomeriggio abbiamo un party.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/tonischiav

Domani sera abbiamo una festa. .è correttissimo non dovrebbe dare errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gabriele.z5

Abbiamo una festa in itaiano non si dice

4 anni fa

https://www.duolingo.com/chestaiadi

sono dello stesso parere

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pulcinosudato

In italiano va benissimo anche " Domani sera abbiamo una festa"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuColna

come si scrive in inglese : noi facciamo una festa domani sera?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Si dice we have o we give a party. Credo che in questa discussione ci sia un po' di... confusione.

Un saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ubrispride

We have a party tomorrow evening

3 anni fa

https://www.duolingo.com/maxfenati

domani "abbiamo" o domani "avremo"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MatteoDazzi

Che ❤❤❤❤❤❤❤❤ ho lasciato party in inglese

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pattysoul

da noi si dice un party

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Alebocco

Party è un prestito inglese

4 anni fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

Domani sera abbiamo una festa perché lo da errore!! Scimunito!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianse
Gianse
  • 25
  • 10

Sono in sintonia perfetta con te, eccetto con quel da che in questo caso non è preposizione ma verbo dare che va accentato alla terza persona.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AliceMerlo

Diamo una festa!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoSar8

Anche FAREMO FESTA DOMANI SERA... La da come errore.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeriaLup

NOI DOMANI SERA ANDIAMO A UNA FESTA. mi dice che è sbagliato l'ordine delle parolw

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiordanoBo3

Ma non si può dire anche ricevimento invece che festa?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PaolaLandi1

Io ho tradotto volutamente col futuro "avremo" dal momento che l'evento è previsto per l'indomani.In italiano mi sembra forma più corretta che non al presente.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/spikey1930

non ne abbiamo già troppe di parole inglesi introdotte nella nostra bella lingua?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/niccaf

"to have a party" = dare/fare un festa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/spikey1930

abbiamo una festa in italiano non si dice (a meno che sia inserita in un contesto come < nel mese di maggio abbiamo una bella festa in paese> ) poi la dizione di party per me è intraducibile

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GloriaRach

Ogni tanto da i numeri

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Ing.Andrea.75

Il verbo avere in questo caso vuol dire fare non abbiamo...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MargotBott

In italiano party si traduce in ricevimento

3 anni fa

https://www.duolingo.com/laura887177

ho scritto "noi domani sera abbiamo una festa" e me l'avete considerata sbagliata!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marina.allegra

Noi abbiamo una festa domani sera nn e' corretta se c' e' noi?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marina.allegra

Cosa ho sbagluato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mara20898

ho tradotto con pomeriggio "evening". è un errore?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/m.daniela88

perché non posso dire NOI abbiamo una festa?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Oxe10
Oxe10
  • 10
  • 9
  • 3

è anche giusto, secondo me, dire festeggiamo, è molto poco usato in italiano "abbiamo una festa"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Andrea875474

"The woman cooks in the evening" tradotto con "di sera" produce errore, viene corretto "di notte"; qui non vale: la festa è di sera ...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancescaM653656

La traduzione 'abbiamo' è sbagliata. In Italiano si dice 'facciamo' Se si vuole insegnare una lingua si dovrebbe sapere che la traduzione letterale è inadeguata.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AntonellaG742210

in italiano non si dice: abbiamo

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/paolo185810

Evening non è pomeriggio?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/RaffaeleGe1

party non viene pronunciato in maniera corretta!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/spikey1930

anche per me la pronuncia non è corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/amelio0

molte parole non sono pronunciate affatto bene…..party sembrava paris….ma altrove si capiva…..la speaker, purtroppo, è lituana………..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/peppineddu88

penso si possa dire "party" comunque!!

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.