- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Eso era todo lo que él neces…
"Eso era todo lo que él necesitaba para usar su computadora."
Translation:That was everything that he needed to use his computer.
June 5, 2013
21 Comments
Hola barnheart: The "lo" is part of the phrase "lo que"; "lo que" means "that which". So technically, the sentence "Eso era todo lo que él necesitaba para usar su computadora." would translate as "That was all that which he needed in order to use his computer". For better sounding English, we just say "that".
JoeSchroed
449
I put "That used to be everything he needed to use his computer" but Duo said it should be "That IS everything..." I don't think that "is" is correct; maybe "was" is better if they don't like "used to be".