1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu não quero pedir vinho."

"Eu não quero pedir vinho."

Tradução:I do not want to ask for wine.

June 5, 2013

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mylittleluk

Eu coloquei I don't wanna ask for wine e deu errado :/


https://www.duolingo.com/profile/Danilo388996

wanna é giria, o certo é want to


https://www.duolingo.com/profile/edgardcunha

Por que temos que usar o "for" nesta frase?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Leia a resposta de luiz.calheiros e veja se ajuda! =)


https://www.duolingo.com/profile/silvafabio81

"I do not want to ask wine" Está errado? Pois na minha opinião se colocar o "FOR" ficaria no Português assim ( Eu não quero pedir por vinho) Vocês não acham?


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Não, cara Silvia, ask for é um phrasal verb (verb+preposição com ideia do outro verbo) que significa pedir.

Espero ter ajudado. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/silvafabio81

Thank you my dear friend.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.