"Camino por la mañana."

Traduction :Je marche le matin.

September 19, 2014

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/CassandraSirois

dit-on toujours «camino por...» ou bien il y a une règle spécifique sur cette locution? Parce que j'ai traduit «je marche pour demain» ce que je trouvais étrange, mais j'aurais difficilement trouvé...

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Le por ne va pas avec caminar :
"faire quelque chose + article défini + moment de la journée [matin, soir, ...]" <-> "*hacer algo por/en/a + article défini + moment de la journée".

Le choix entre por, en et a dépend du régionalisme.

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CassandraSirois

gracias

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mina494576

Gracias

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

En France on dit de façon courante "je marche DANS la matinée"

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PifLyon

Pas moi, je marche le matin...

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Laurent281565

Pas dans toutes les régions, lol

June 15, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.