1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich bin mit dem Bruder da."

"Ich bin mit dem Bruder da."

Übersetzung:I am with the brother.

September 19, 2014

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Freez3er

I am here with my brother.


https://www.duolingo.com/profile/Walter_R.

Warum "my"? ... with THE brother. In dem Satz wird von keinem bestimmten Bruder gesprochen. Könnte ja auch der Bruder von jemand anderem sein.


https://www.duolingo.com/profile/volker855196

Und auch der Ort ist nicht im Satz? Wieso also "da"? Wird davon ausgegangen, dass wenn da kein anderer Ort steht, ich hier (da) bin?


https://www.duolingo.com/profile/Fliederfell

My =Mein, meine, meiner. The =der, die, das. Es ist ja mein Bruder gemeint nicht von einem bestimmten..... was ich sagen will... Es kann mehrere Möglichkeiten geben....


https://www.duolingo.com/profile/sofia_06lol

I am with my brother here.


https://www.duolingo.com/profile/cthutq58

Warum "my"? ... with THE brother.


https://www.duolingo.com/profile/Fliederfell

Wie schon gesagt... (siehe Erklärung für Freez)


https://www.duolingo.com/profile/Steffen870754

Ist das wirklich ein gebräuchlicher englischer Satz (ohne einen örtlichen Bezug wie"here" oder "there")?


https://www.duolingo.com/profile/Mudda.D

WO ist der Ort?


https://www.duolingo.com/profile/Kathi464202

I am here with my brother...wäre es so nicht richtiger??


https://www.duolingo.com/profile/johanna17903

Würde ich auch so schreiben


https://www.duolingo.com/profile/Jutta44725

I am with the brother, heißt das nicht eher “ich bin beim Bruder“?


https://www.duolingo.com/profile/ghassem11

Was ist mit " da"?


https://www.duolingo.com/profile/Simeni27

Genau wo ist dass da?

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.