"What is the purpose of energy?"

Traducción:¿Cuál es la función de la energía?

September 20, 2014

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/isra088

Por que no es of the energy


https://www.duolingo.com/profile/AlexisLinguist

No se usa artículos con sustantivos abstractos tanto como en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando10569939

Purpose no significa objetivo tambien?


https://www.duolingo.com/profile/Kakumaloko

No, es más como propósito que una meta


https://www.duolingo.com/profile/FlufflePuffPony

Para que sirve... ¿Debe ser aceotado?


https://www.duolingo.com/profile/Lucia212232

Cuál es el objetivo de la energía


https://www.duolingo.com/profile/PhillipMcN2

¿Sería esta frase una buena respuesta a este ejercicio?

  • ¿Qué es la función de la energía?

https://www.duolingo.com/profile/daniel863921

No, Lo correcto es "¿Cuál es la función de la energía?

"¿Qué es la función de la energía?" seria para preguntar sobre la "función" como un sustantivo. Ej ¿Qué es la función de Euler?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.