1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Now more than ever"

"Now more than ever"

Tradução:Agora mais do que nunca

June 5, 2013

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/4ndr1n

Como essa palavra "EVER" é engraçada! Ela significa uma coisa e o seu oposto: NUNCA e SEMPRE; e ainda o meio termo: ALGUMA VEZ.


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Na verdade ela significa sempre. Mas nós não costumamos dizer mais que sempre, e sim mais que nunca; então por contexto ela tem este sentido.


https://www.duolingo.com/profile/rob_scallop

Ever tem função de ser elemento neutro em algumas frases. "Now more than never" é um double negative.


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

Obrigada. roberto_scallop suas explicações ajudaram muito!


https://www.duolingo.com/profile/WeullerJGB

Why is it a double negative if the only negative word in the phrase is "never"?


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

eu estou sofrendo com esta danada... não a conhecia. e o pior foi que eu escrevi: never. Vejo que roberto_scallop enganou-se com o never/ever também nesta frase.


https://www.duolingo.com/profile/J.Ricardo

"Ever" se traduz sempre. Para quem fala inglês soa bem falar desta maneira. "Now more than ever." Só que não soa bem para a língua portuguesa dizer: "Agora mais do que sempre."

Nós podemos estudar inglês pensando no português. O que nós falamos de um jeito muitas vezes não é do mesmo jeito do que fala uma outra pessoa de outro idioma. Embora possa ter o mesmo sentido; como nesta frase.

Se formos colocar ao pé da letra seria assim: Now more than never. Mas, assim soa estranho no idioma inglês. Estaríamos usando o português para falar um outro idioma. Mas não é assim que funciona. Todas as línguas tem suas particularidades.


https://www.duolingo.com/profile/adriel132

"Tá pegando fogo bixo" kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/everton_scheffer

Essa fera aí bicho


https://www.duolingo.com/profile/djantoniogarcia

na verdade a expressão "mais do que nunca" refere-se ao ato de fazer algo com mais empenho do que o normal, correto ? sendo assim:

1 - vou fazer musica mais do que sempre 2 - vou fazer musica mais do que nunca

qual das duas no sentido literal produz mais empenho ?

1 - fazer mais do que sempre fez ? 2 - fazer mais do que nunca fez ?

expressão em português que não acompanha o inglês. simples assim.


https://www.duolingo.com/profile/PeterDorner

Gostei! "mais do que sempre" faz muito mais sentido do que "mais do que nunca". Pensa ai...


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro884730

Obrigado Faustao essa fera meu


https://www.duolingo.com/profile/barbarabayfer

Como e quando usar o NEVER e o EVER ?


https://www.duolingo.com/profile/rob_scallop

Em inglês você não pode fazer frases duplamente negativas como no português, por exemplo. Eu não sei de nada. Você não pode falar I don't know nothing, em inglês as frases tem polaridade, então quando você usa o "don't" e "nothing" na mesma frase você acaba que cancelando sua primeira ideia, para isso existe os elementos neutros, no caso do nothing o elemento neutro é o anything. Então frase correta seria I don't know anything. Outros exemplos seriam o "no one" e o "never" cujos elementos neutros correspondentes seriam o "anyone" e o "ever". Agora pensa na frase "Mais do que nunca".


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreL129

agora explica pra mim, aonde que "Now more than ever" está negando 2 vezes?


https://www.duolingo.com/profile/utrash

Não seria never - nunca. "Now more than never" = Agora mais do que nunca. coloquei "Agora mais do que sempre" e deu como correto.


https://www.duolingo.com/profile/rob_scallop

"Now more than never" é double negative e no inglês é considerado um erro gramatical já que as frases possuem "polaridade".


https://www.duolingo.com/profile/climet

agora mais que sempre


https://www.duolingo.com/profile/claudinei392538

O loco meu! Agora mais do que nunca.


https://www.duolingo.com/profile/NapoleaoWonters

Vou fazer uma coisa mais do que sempre faço... E vou fazer uma coisa mais do que nunca fiz...


https://www.duolingo.com/profile/MaiconCidral

Eu confundi "Now more than never". A pronúncia confunde muito, mesmo porque quando pronunciamos than+ever (1n) ele ganha caráter the than+never (2n).


https://www.duolingo.com/profile/verapolastro

Foi o que eu respondi!!!


https://www.duolingo.com/profile/JaguarHarper

Imagino eles tentando aprender isso m português kkkk

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.