"Una niña"

Traduction :Une enfant

September 20, 2014

22 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Riadino

Pourquoi fille n'est pas correct pour niña?

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Abril-2016

une petite fille = una niña. Une enfant = una niña.

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gorrindo1

Si

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Une fille, ça peut être une fille plus âgée, une petite fille, c'est toujours une (un) enfant.

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Voulez-vous dire de répondre "fille" (au lieu de "une fille") ?

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/younaKD

parce que on ne peut pas mettre fille sans déterminant

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bauteiona

Fille est correcte pour niña mais la la phrase était una niña donc tu as oublié le une avant

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Tu peux traduire niña par:

  • une petite fille

  • une enfant

  • un enfant (un enfant en général, mais tu perds ici la précision du sexe)

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DaphnYuan

Pourquoi une petite fille et pas la petite fille?

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Car cela n'a pas le même sens.

  • article défini : la petite fille <-> la niña
  • article indéfini : une petite fille <-> una niña
September 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marie.Boye

L'article indéfini " una " qui signifie une en françait ne peux pas remplacer l'article défini " la " qui ne change pas en espagnol. Par Ex, une petite fille, la fille. Traduction: una niña, la niña. En un mot c'est très confus .

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marie-Thrs732495

Merci de noter qu'en français (une langue pauvre en diminutifs) «ette» signifie petite. Par conséquent, je préfère traduire par «fillette».

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Ce que l'exercice accepte.

September 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RafBedia

niñita , <<ita>> = <<ette>.

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Pas forcément.

Le suffixe "et/ette" en français, signifie petit.

Une petite planche = une planchette.

Une fillette = une petite fille.

Mais comme niña désigne déjà quelqu'un qui est en "niñez" (enfance), alors niñita devrait désigner "une toute petite fille".

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Petite fille et fillette sont équivalents. Fillette est un peu plus littéraire.

Le français n'est pas si pauvre que ça en diminutif, tous les mots en "et", en "on" (petit chat: chaton), en "cule" (petit mont: monticule), etc...

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Josu71910

La traduction pour "una niña "se dit petite fille. Alors pourquoi on le traduit par "enfant "???

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Parce que ce mot signifie 2 choses, comme beaucoup de mots du dictionnaire, qui ont plusieurs sens.

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Samia2017

Bonjour Une enfant ou une fille veut dire: una niña.

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Oui, mais sur Duolingo, on précise bien niña = petite fille, ou enfant de sexe féminin. Et chica = fille (éventuellement plus âgée)

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bouchra216655

ma réponse est juste

June 29, 2019

Discussions liées

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.