1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Io bevo la birra."

"Io bevo la birra."

Traducción:Yo tomo la cerveza.

September 20, 2014

59 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mara562839

Beber también es español, ¿por qué no me lo acepta y me obliga a decir tomar?


https://www.duolingo.com/profile/smith.Albert

birra se acepta en castellano como cerveza


https://www.duolingo.com/profile/MelAnchtta

En Costa Rica tambien le decimos birra. Aqui nunca le decis cerveza


https://www.duolingo.com/profile/manuelescr7

Birra es la forma coloquial, la correcta es cerveza


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

En Honduras he oído "birria" y no "birra". Supongo que es hondureñismo


https://www.duolingo.com/profile/crybabywild

Es gracioso, porque en Argentina, a la cerveza vulgarmente se le dice "birra"


https://www.duolingo.com/profile/GirolamiMauro

Es porque viene del Lunfardo (palabras en su mayoría italianas utilizadas por la mayoría popular, cuando los tanos eran esa mayoría)

Por ejemplo, facha (de "faccia", que es cara en italiano), pibe (de "pive", muchacho novato, aprendiz en italiano), gamba (pierna en italiano) y así un montón más.


https://www.duolingo.com/profile/Adry967828

Y en Argentina una gran parte son descendientes de italianos entonces por eso se usa mezclar algunas palabras..


https://www.duolingo.com/profile/Anabefun

Deberia traducirse como "yo bebo la cerveza"


https://www.duolingo.com/profile/javoasis

yo tomo cerveza


https://www.duolingo.com/profile/ElenaEster6

Vamos con la birra ☺


https://www.duolingo.com/profile/EmmaMuoz1

Yo. Bebo una cerveza puede ser correcto. También


https://www.duolingo.com/profile/Laura525674

Considero que Bebo debe ser igualmente aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Chusvago

Nos vuelve locos. ¿No acepta "bebo" y tiene que ser "tomo"?¿o no acepta "cerveza" cuando es "cerveza", aunque también digamos "birra"?


https://www.duolingo.com/profile/MaryPertuz

A mi el teclado se me travo y no me dejo ponerlo


https://www.duolingo.com/profile/aria382847

Aca en mi pais decimos birriar nunca eh sabido por que y con esto creo que se que es aun que lo mas probla es que este equivocada


https://www.duolingo.com/profile/Elcachalotte

Bebo, carajo, se dice bebo. Tomar, se toman las decisiones.


https://www.duolingo.com/profile/LuzCifuent3

Lo he escrito tres veces bien, y sigue diciendo que esta mal traducida


https://www.duolingo.com/profile/ironcolt

Habrá que ver que escribiste exactamente.


https://www.duolingo.com/profile/hamt101155

Les invito una birruski


https://www.duolingo.com/profile/alexa.memo

es il birra o la birra?


https://www.duolingo.com/profile/mayerly69324

Se me desactivo el microfono


https://www.duolingo.com/profile/primantur

En español se dice : "yo bebo la cerveza"


https://www.duolingo.com/profile/nmaiquez

En español se dice beber, no tomar


https://www.duolingo.com/profile/ironcolt

Se dice de ambos modos, al menos en varios países. Pero lo interesante es que, aún teniendo el español como lengua nativa, muchos aprendemos diferentes formas de decir las cosas en español, así que mejor dejemos de decir que no se dice tal o cual cosa, y aprendamos la forma en que se dice en otros países, total, si no lo usas, no hay problema, pero no afirmes cosas que no conoces.


https://www.duolingo.com/profile/GladysNezM

Yo tomo la birra. Interpreto yo cojo con mis manos la birra.


https://www.duolingo.com/profile/gabo867130

Si digo yo tomo cerveza esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/PabloFlix3

"yo bebo la cerveza" está mal?


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

En el mundo real, no. Es mas, es la traducción más literal. "Yo tomo" es "Io prendo"


https://www.duolingo.com/profile/EstelaZule1

lo bevo la birra me gustaría saber porque me dice que está incorrecta mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

Probablemente tenías que escribirlo en español y lo escribiste en italiano (me ha pasado que por desconcentración)


https://www.duolingo.com/profile/lily853612

Otra vez traduje bien y me da como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Italo824701

Cuántas lecciones tuve que aprender para llegar a lo importante


https://www.duolingo.com/profile/MiguelSanc915592

Beber es correcto, yo bebe, yo tomo,


https://www.duolingo.com/profile/NinaCelina

La birra es la que necesito para sobre llevar esta cuarentena


https://www.duolingo.com/profile/Damaris551159

Por que no aceptan beber como tomar


https://www.duolingo.com/profile/Carmen796617

Si dice que escriba lo que oigo porque deberia poner la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelDp

Edta mal, ya que en español puedo poner sin el pronombre


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroM97301

Seria mas correcto; yo bebo la birra


https://www.duolingo.com/profile/NATALIABRA444409

Q frase mas educativa


https://www.duolingo.com/profile/ironcolt

Totalmente de acuerdo NATALIABRA444409, para ti sería mucho más educativo aprender a escribir, usar palabras completas, poner los acentos correspondientes, todo eso que a ti te falta. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaEster6

No mejor una stella


https://www.duolingo.com/profile/Mariafvr

Aca en Portugal decimos cerveja. Birra se traduce como berrinche XD


https://www.duolingo.com/profile/xiritox

No es obligatorio la cerveza en el español latino seria tomo cerveza, o tomo una cerveza


[usuario desactivado]

    https://www.duolingo.com/profile/iwiAndre

    Es absurdo que me ponga mal por no poner el pronombre!!! Bebo la cerveza" no esta explicito que soy yo??? Que boludes


    https://www.duolingo.com/profile/Sara_Varela

    Birra suena como a alemán.


    https://www.duolingo.com/profile/Fabianazi

    En venezuela le dicen cerveza y birra


    https://www.duolingo.com/profile/Silvonch

    ¿Como argentino no puedo escribir birra tal cual?


    https://www.duolingo.com/profile/GirolamiMauro

    El problema es que esas palabras solo nosotros las usamos (y algunas minorias en otros paises), forman parte del Lunfardo, no son palabras de nuestro idioma, son herencia de los bisabuelos o abuelos de la mayoría, mas de la mitad de argentinos o son italianos (sin mezclarse) o son italo-argentinos.

    Discusiones relacionadas

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.