"Voi leggete."

Traducción:Ustedes leen.

Hace 4 años

59 comentarios


https://www.duolingo.com/juliecavazos

Oigan no entiendo cúal es la diferencia de leggete y leggono si significan lo mismo en len y porfa me pueden ayudar a entenderlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlexFrauss
AlexFrauss
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Hola juliecavazos. Como ya se ha dicho en anteriores comentarios, la conjugación "leggete" se usa para 2da persona plural (ustedes), mientras que la conjugación leggono se usa para 3ra persona plural (ellos). Siendo así, tenemos que:

-Voi leggete (2da persona plural). -Loro leggono (3ra persona plural).

Espero haberte ayudado :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fer_carlos

¿y el vosotros?-

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexFrauss
AlexFrauss
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Ustedes y vosotros son equivalentes; ambos son segunda persona del plural, por lo tanto "vosotros leéis "y "ustedes leen" se dice de igual forma: "voi leggete".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LizAragn

Perfectamente explicado.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/jackevmz

Leggete es para Voi-Ustedes y leggono es para Loro-Ellos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BraceyParr
BraceyParr
  • 14
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

A mí, me gustaría que se aceptase la respuesta "Vosotros leéis". Según Wikipedia, la forma "Loro" históricamente era el plural formal de la segunda persona. Incluso en la etimología, se ve que "vosotros" y "voi" provienen de la misma raíz.

Reconozco que el español de Duolingo es el español de las Américas y que, por lo tanto, no se aparece la forma "vosotros", que es del español de España (Castellano).

En esta situación, no obstante, se ve la ventaja de aceptar ambas respuestas, "vosotros" o "ustedes", porque la relación que el estudiante entre "vosotros" y "voi" es más fuerte y apta para mayor retención de la materia.

Lo que propongo es una transformación de todos los módulos para todos los idiomas. Si un estudiante quiere aprender un idioma global, como el francés o el inglés, por ejemplo, el módulo aceptará respuestas de varios dialectos y no favorecerá uno solo. Sería genial si el estudiante pudiese elegir entre varios dialectos para conformar con el dialecto más útil para el estudiante, o para el polígloto (o incluso actor) que simplemente quiere aprender otro dialecto de su lengua materna.

Aprender italiano en español europeo, por ejemplo, tiene más ventajas que aprenderlo del español de las Américas dado la similaridad de las formas gramaticales y en el deletreo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fer_carlos

Sí la acepta a mi me aceptó hoy 28/05/2016 vosotros leéis

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RicardoAlo609309

En Chile por lo menos siempre se ha usado el "vosotros", no sé los demás países

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mostruki

Creo q es el único en América, porque según me consta los argentinos no lo usan.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/scar317809

El problema de todo radica en que el español tiene diferentes variantes dialectales. Mientras para los hablantes de España se usa "vosotros leéis" en Sudamérica se usa "ustedes leen". Este último caso se presta a confusión, pues el verbo para la tercera persona del plural es igual que para la segunda persona del plural. Sería interesante que añadieran la variante de España en las posibles respuestas cuando se traduce al español y no pusieran a traducir "leen" porque puede llevar a un error si es de una zona geográfica u otra.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Johnny787287

Escribi "Ustedes leen chicas" y me lo dio correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KietduKokiar

Todo es acostumbrarse que es italiano y no español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sirob11
Sirob11
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3

Yo leo "leggete" y pronuncio la segunda "e" como la primera. ¿Es correcto? Me parece oir que la voz pronuncia la segunda "e" como una "a".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josedanielgut

Las dos "e" son iguales. Parecen distintas, creo, porque la "g" se pronuncia como "y" y suena distinta ( en inglés dirían que son dos "e" distintas, pero en español e italiano no)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sirob11
Sirob11
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3

Gracias por tu respuesta. Lo que pasa es que mientras tanto han cambiado la voz. La nueva voz es mucho mas bonita y clara. Se entiende mejor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/04263656415

Si es cierto por eso las personas se equivocan

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TeresaTorr858934

no sería más correcto traducir " vosotros leéis" o no existe el pronombre "vosotros" en italiano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fer_carlos

Creo que el es Voi es vosotros , y Loro (con L mayúscula) es de la conjugación de ustedes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mostruki

Si existe o existió. Creo que pasa como en Latinoamérica, esta manera de hablar es bastante formal y pomposa ,al parecer se perdió en el camino junto con el dominio de emperadores y reyes ( Vuestras Majestades bla bla bla jajajaja) curiosamente en los sureños Argentina y Chile aún queda el vos quizás justamente porque ha habido más emigración italiana y más tardía.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/desireepndardz

En algún lugar leí que los paises americanos con más inmigrantes italianos son: EEUU, Argentina, Venezuela y Brasil.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MiguelAnge791297

Pronombres: Io Tu Lei Lui Noi Voi Loro

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LaRatchet

Voi Leggete es ¿Vosotros leéis, no? ¿Por qué me da error?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Naverdispxtch

Holaaaaa!!!, y el VOSOTROS????

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarthaMari218731

la traducción no es correcta. Es Vosotros leéis

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Juan_Rosell

¿Cuál es la diferencia entonces entre "ustedes" y "vosotros"? ¿En los dos casos se traduce por "voi" en italiano?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JocelynDiv

Es lo mismo, en ciertas partes hispanas se dice ustedes y en otras vosotros pero ambas son la segunda persona del plural. Y si, en italiano es voi y en español es ustedes o nosotros, :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fer_carlos

Nosotros es Noi, no Voi, voi seria ustedes o vosotros

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gab2016
Gab2016
  • 25
  • 25
  • 3

Correcto es el uso de la segunda persona del plural, que corresponde a "vosotros" en español. Puede que se acepte también el "ustedes" como segunda persona del plural en el modo en que lo usamos en América hispano parlante.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ester29765

"Ustedes" no se uriliza en castellano para la segunda del.plural. el correcto es "vosotros"

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/marta196881
marta196881
  • 16
  • 10
  • 9
  • 8
  • 62

Se puede usar uds como ustedes

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Naniroma

Habría q repetir la conjugación de los verbos casi como las tablas de multiplicar!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/clementina416127

Estoy con los anteriores, la traducción "ustedes leen" por "vosotros leéis" confunde a los que no utilizamos normalmente esa persona.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gabrielaso921413

yo tampoco entendí. cual es la diferencia. además la oracion me salio mala

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FRIoCALOr2

debio de

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/havia1veztruz

disculpen también escribí ustedes leen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JesusCalvo6

Ustedes leen

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/majo13

me muestran algo que no me han enseñado, no sabia que era leggete, como piensan que voy a adivinar?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Marcelo999177

En argentina y toda lationamerica no se usa el "leeis", sino leen

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/GabrielaRe319990

No sabia que era "voi" entonce puse lean! Ja ja ja ja

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Douglas434680

Buenas cual seria la diferencia en leggete y el otro?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Eliza878217

Todos esto de leggete, leggono, leggi, leggo, etc. Me tiene en una locura, lo mismo con lo de beber, bebamos, comamos, comer, como. Como hago para aprender me todos eso, per favore.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/ALICIA55620

Lo escribi bien. Al menos q se refieran a q puse la u en minuscula. En Argentina se acepta de ambas maneras

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/manuela450357

es la mejor app del mundo jenial

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mostruki

Si algún día estudias te darás cuenta que no.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/IHorcajo

Hay un problema, "Ustedes" es 3a persona del plural en castellano. De ahí la confusión que genera traducir "voi" por "ustedes" en lugar de por "vosotros"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Reginam06

en castellano la traduccion vosotros o nosotros o ustedes es similar, tomen en cuenta la traduccion en español y castellano por favor.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/233559491

Yo estoy aprendiendo y no entiendo porque no me pueden decir que significa una palabra

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JAMILETHERRERA

NO PUEDE SER ME ESQUIVOQUE EN UNA LETRA SCUSE

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CandeRios2

Esta bien porque me ponen que esta mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CesarManuelRuiz

Primero intenta escribir bien el español. Lo que pusiste se escribe: Está bien, ¿Por qué me ponen que está mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lekinhahh

Se supone que voi significa ustedes, osea ustedes leen.. Voi leggono?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alissha

Leggete se usa para 2da persona en plural (vosotros/ustedes)

Leggono se usa para 3era persona en plural (ellos/ellas)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/natcalderonm

Cual es la diferencia entre Voi Leggete y voi legiamo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OmarGon2

No existe: *Voi legiamo. Es así: Noi leggiamo. Que significa nosotros leemos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/desireepndardz

es noi leggiamo y voi leggete en español nosotros leemos y ustedes leen

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlexFrauss
AlexFrauss
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Voi leggiamo significaría literalmente "ustedes leemos".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fer_carlos

Por Dios como se le ocurre esa conjugación, seria vosotros leéis o ustedes leen, pero nunca ustedes leemos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexFrauss
AlexFrauss
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Precisamente esa era mi intención, dar la traducción literal para demostrar que "voi leggiamo" es completamente incorrecto.

Hace 2 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.