1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "La tigre è la tua."

"La tigre è la tua."

Traducción:El tigre es el tuyo.

September 21, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Diana331160

En italiano tigre no tiene masculino, se usa la palabra tigre (la cual está en femenino) para designar tanto al macho como a la hembra, por ko que al traducir, debemos escribirte tigre, porque es la palabra la que define el artículo que usaremos


https://www.duolingo.com/profile/EduarCasanova

la tua no es singular femenino? tua=tuya


https://www.duolingo.com/profile/Devian_X

Es por que tigre en italiano es femenino pero al traducirlo al español debes cambiar el género y por lo tanto el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/mauro7784

No puede ser es tu tigre?


https://www.duolingo.com/profile/robertvelo1

No encuentro el pequeño error.


https://www.duolingo.com/profile/GerardoGrimaldi

"La tigre è la tua." Traducción:El tigre es el tuyo. Pregunto ¿Esto es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/IxraMontelongo

El tigre es tuyo, es una traducción más correcta


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Sí, es correcto, o ¿cúal es la duda?


https://www.duolingo.com/profile/Laura385249

Por qué parece femenino?


https://www.duolingo.com/profile/YaraIaquin

porque en Italiano tigre es femenino.


https://www.duolingo.com/profile/hjsagreras

creo que el articulo el esta de mas.


https://www.duolingo.com/profile/Eignaloap

El artículo se emplea en los adjetivos posesivos, «tu» mientras el pronombre posesivo «tuyo» no lleva el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/mendezind90

Pueden indicarme como identificar las palabras en femenino y masculino para el italiano, dado que pense que era il tigre


https://www.duolingo.com/profile/Hans90816

Cómo se cuando utilizar "tua" y cando "la tua"??? Pensé que lo correcto en esta oración es: la tigre è tua


https://www.duolingo.com/profile/Eignaloap

Cuando utilices adjetivos posesivos «tu, mi, su, etc...» el articulo debe ir antecediendo al tua y demás, si es pronombre posesivo «tuyo, mio, suyo, etc...» va sin artículo.


https://www.duolingo.com/profile/BiancaPort869960

Esta mal si pongo la tuya?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoGu481385

Mi dispositivo no coloca en gion bajo


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

esta oracion puede traducirse: El tigre es tuyo' y es aceptado (febrero 2019) Pero tambien se puede : el trigre es el tuyo' aunque suene raro. En Italiano es 'la tigre' pero en español se debe de corregir el genero y el articulo.


https://www.duolingo.com/profile/PiedadGome19

Que ocurre que no acepta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/aly178620

Estoy escribiendo lo mismo y me lo ponen mal !?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoR247219

En español al decir el tigre es el tuyo, también se puede decir es tuyo, salvo que estemos haciendo énfasis en que está dentro de un grupo de objetos diferentes y que corresponden a otras personas. En otra situación, si lo perdí en una apuesta, al decir es tuyo, reconozco que era mio y ya no me pertenece.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra_Mujica

es que así se pronuncia.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra_Mujica

es que así se pronuncia "la tigre e la tua" .


https://www.duolingo.com/profile/ElbertMedi

Mi respuesta era correcta y la app me la coloco como errada

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.