La "professoressa" (profesora) y la "insegnate" (enseñante) en español son sinonimos. No es una sola opcion. L'INSEGNANTE es neutro, para masculino se utiliza profesor y para femenino profesora.
Sí, pero como acá dice profesora, es más natural traducir como "professoressa". Se la frase hubiera dicho "enseñante", la traducción más inmediata habria sido "insegnante". :) Pero tienes razón que el significado no cambia mucho.