1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Hij heeft het boek."

"Hij heeft het boek."

Translation:He has the book.

September 21, 2014



Can one say "He reads a book", instead of "He reads the book"?


Probably not, when you say a book it could be any book but when you say the book it refers to a specific book


it is strange that they would write words that they have not taught yet


The difference between 'de' and 'het' ?


De is used with masculine and feminine nouns. Het is used with neuter nouns. Each noun has a gender and some nouns have two genders. Both, de and het, can be used with the nouns that are masculine and neuter.18 ago 2013 learnpractice.com › rules-dutch-articles


Could it be he have the book? i see the translation of heeft can be have...But i think i already mistaken this once.


Don't rely too much on the dictionary hints. They show what a word can mean but not always what it means in this specific context. I have, you have, he has, she has, it has, we have, you have, they have.


I forget, what is the "Ik" form of "heeft"?


I believe it goes as below, native speakers can correct me if necessary hebben - to have ik heb - I have jij (je)/u hebt - you have, singular hij/zij (ze)/det heeft - he/she/it has wij (we) hebben - we have jullie hebben - you have, plural zij (ze) hebben - they have


De translation is good


I really dont understand the difference between De Brood and Het Brood


'de' is the article used for masculine and feminine nouns, 'het' for neuter words. How to know the difference? Unfortunately the only solution is to know them by heart since there are no tricks whatsoever for foreigners to understand (it's a question of feeling). In this case both 'boek' and 'brood' are neuter words and therefore both have the article 'het'.


could it have been he heeft... instead of hij heeft..?


'He' is not a dutch word (native speaker)


I have goten away with that before… i do remember reading that it is more commen to see it written down as the stressed form…


I think in this case, it is because you need to type exactly like the voice. Which is 'hij' instead of 'he'


Yo creo que algunos errores en las sugerencia marcaba la traduccion correcta que habia realizado, sin embargo el resultado fue erroneo. But it is interesting , go ahead


I dunno what the robot lady is saying most of the time so woopsie on my part


I hear heest instead of heeft :-(

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.