"Ich werde wandern gehen."

Перевод:Я буду ходить в походы.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/9P92

Если wandern - ходить в поход,то зачем глагол gehen?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sergey628846

Присоединяюсь к вопросу. Кстати, по "spazieren gehen" у меня возникает аналогичный вопрос.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Baron_Samedi

Почему "пойду путешествовать" не принимает?

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

путешествовать = reisen. К сожалению, нет аналога глагола wandern в русском языке. Дословный перевод: ходить в поход, но соглашусь, что здесь есть оттенок путешествия. Фишка в том, что wandern подразумевает именно путешествовать пешком и я не уверена, что это чётко воспроизводится фразой предложенной Вами.

http://www.duden.de/rechtschreibung/wandern

4 года назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 25
  • 23
  • 20
  • 831

По ссылке на Duden в примерах есть также
- mit dem Kajak wandern (eine Wasserwanderung machen)
- mit dem Fahrrad wandern (eine Radwanderung machen)
Получается, что именно gehen здесь однозначно указывает на пеший способ путешествия.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Yolka56

У меня wandern как-то всегда ассоциировалось со словом "странствовать". Подойдёт?

1 год назад

https://www.duolingo.com/NATELA123
NATELA123
  • 23
  • 16
  • 11
  • 2

Самое первое значение КОЧЕВАТЬ -nomadisieren. (вести кочевой образ жизни)

1 год назад

https://www.duolingo.com/NATELA123
NATELA123
  • 23
  • 16
  • 11
  • 2

Да, я поняла. Я думаю даже если можно, приниматься не будет. А Вы предложите. У меня пару дней назад приняли предложенный перевод. Удачи.....

1 год назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.