1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Dove siete?"

"Dove siete?"

Traducción:¿Dónde están?

September 21, 2014

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/dfs93

Siete es la conjugación de segunda persona del plural, es decir vosotros/Ustedes, ¿No sería también correcto ¿Donde estáis?


https://www.duolingo.com/profile/FrankyRenton

"Dove siete?" no será "Dónde estáis?". Entiendo que "Dónde están?" es "Dove sono?"


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Es que se refiere a "dónde están (ustedes)". En casi toda Latinoamérica (que abarca la mayoría de la comunidad hispano parlante) se ocupa para la segunda persona plural "ustedes" en vez de "vosotros". Obviamente el pronomenbre casi siempre se omite, y solo se pone el verbo conjugado.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/FrankyRenton

Entiendo lo que comentas, pero la pregunta es: "Dove siete?" no significa "Donde estáis?" en castellano? quiero decir que he elegido Español como lengua materna, no la variante "Español latino" y me gustaría saber si en Español como tal, significa "Dónde estáis?".

Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Ahhh, entiendo lo que preguntas... y la respuesta es sí, literalmente es como tú dices, es decir, "dónde estáis?"

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/maltalef

entonces es un error que no acepte "donde estáis" como respuesta válida.

yo por ejemplo soy latino pero en algunos casos como este elijo usar el español de españa para estar seguro sin ambiguedades, y me confundió mucho que no me lo tomó como correcto. si "donde están" es aceptado y "donde estáis no", pareciera que en italiano esta palabra solo abarca el significado de 3ra persona y no de 2da.


https://www.duolingo.com/profile/FrankyRenton

Aclarado! Gracias por tu ayuda ;)


https://www.duolingo.com/profile/vrobaker

Yo creo que aunque sea español de españa o latino, es lo mismo. Porque si se refiriese a "ustedes" pienso que seria Dove Sono "ustedes"? Aunque tal vez en italiano para decir usted usan "siete". Eso ya no lo se.


https://www.duolingo.com/profile/DanielaRue957152

Cuando uso Dov' è y cuándo Dove?


https://www.duolingo.com/profile/Cercatrova3

Tengo entendido que Dov'è significa "Dónde esta....?" y Dove: "Donde". por lo que podrías usarlas del sigiente modo; 1. "Dov'è la donna?" y 2. "Dove siete?"


https://www.duolingo.com/profile/CelePaez

la traduccion de 'siete' esta incompleta


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Ahora es completa... gracias por reportarlo.


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

El verbo "stare" es más bien como "stay" de inglés?

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/ximena.gaz

Dove siete, es mas bien (de) donde son?


https://www.duolingo.com/profile/ManuelaBoc10

Tengo una duda no es el mismo siete que se usa para son?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Sí. También aplica.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/giordanoco13

Porque pts no dejan reportar un problema?


https://www.duolingo.com/profile/JuanJos441210

Por favor es mas común en español traducir siete como la segunda persona del plural del verbo ser = sois o estais y no traducir como si fuera la tercera persona del plural = estan. El fallo es considerar que se esta preguntando a ustedes y no a vosotros


https://www.duolingo.com/profile/AmaliaBice

no entiendo no se escribe DOVE SONO


https://www.duolingo.com/profile/MariaLaura563840

Para mi dove siete es.. "donde estas"


https://www.duolingo.com/profile/veronicaEm928445

Porque si puse lo correcto me pone equivocado ???


https://www.duolingo.com/profile/ManuelaBoc10

Yo tengo entedido aue siete tambien se usa para son ....


https://www.duolingo.com/profile/Nicols480353

la escrib´correcta, porqué me ponen cas?


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGome770578

Donde o adonde es una palabra llana terminada en vocal. No lleva acento.


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

No!!! Aquí aplica lo que se llama "acento diacrítico", utilizado para distinguir una palabra de otra (por ejemplo, "te" (pronombre) y "" (hierva para infusión); "aun" (aunque) y "aún" (todavía); "el" (artículo) y "él" (pronombre).

Lo que mencionas son para las "reglas generales" y aquí aplican las especiales.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/LuisAlbert838704

Repito,las palabras graves en español, terminadas en n,s o vocal, no llevan acento.


https://www.duolingo.com/profile/haydee81530

por favor el audio mas claro estamos aprendiendo un idioma!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Delirante_Mel

puse " en dónde están?" y me lo dió como incorrecto, en español hablamos en dónde. debería ser aceptado.

Discusiones relacionadas

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.