O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"I know him by sight."

Tradução:Eu conheço ele de vista.

4 anos atrás

19 Comentários


https://www.duolingo.com/diego676761

No português, está errado, porque o correto é "Eu O conheço de vista". O emprego do pronome "ele", neste caso, é errado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ro.f
ro.f
  • 13
  • 8
  • 3

Eu o conheço de vista também aceitou e é mais correto

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Alvaro.JC.

alguém sabe me dizer quando eu devo usar o "of" e quando eu uso o "by" ambos com o sentido de "de" na frase???

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClaytonMac815971

Pela ou atravéz

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/juan---

"i know him by site." Ouvi esta frase e aceitou. É a mesma frase?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 200

Não, "site" = "local, sítio", "sight" = "vista, visão".

Mas "site" e "sight" soam iguais.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/leandro-new2015

Ceaer se eu tivesse colocado "of the" estaria correto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 200

Não, "I know him of the sight" não faz sentido.

"conhecer alguém de vista" = to know someone by sight.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/leandro-new2015

Obrigado irei pesquisar mais sobre o uso do by, pois não compriendo ele muito bem.

Valeu mais uma vez ceaer, ABS :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClaudioPic743728

"Compreendo"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jeffersonc694198

Acho que elas são homofonas

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fab.Mendes

sight, site, side..... tantas palavras parecidas dificulta D:

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsabelleCa691940

É quase a mesma coisa que seção, sessão e cessão. Ahahahahahahhahah o português tbm prega dessas peças.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fab.Mendes

verdade =p

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marilenema10

A frase em português está totalmente errada. O correto é :Eu o conheço de vista.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/manoel907705

Verbo conhecer é transitivo direto portanto necessita de completo direto. Obj direto. Eu o conheço. Sendo o o obj dir

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/VictorVasc13
VictorVasc13
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • 13
  • 12
  • 5
  • 269

Será que eles não vão consertar esse erro? "Conheço ele" não está certo!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JVKamensky

A tradução em português está errada. O correto seria : Eu o conheço de vista

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FranciscoN245202

O correto é: "eu conheço-o de vista"

7 meses atrás