"Poezia"

Traducere:The poetry

September 21, 2014

11 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Mamemimomu73

What about "the poem"?


https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn
  • "the poem" = "poemul".

https://www.duolingo.com/profile/Mamemimomu73

Pentru mine asta nu a fost (si nici acum ne este) evident. Romana nu este limba mea materna, desi am invatat-o la gradinita (insa nu mai traiesc intr-un mediu de limba romana, deci nu prea am ocazia sa exersez). Eu am crezut ca "poem" si "poezie" sunt sinonime in romana, inseamna acelasi lucru, dar "poem" si "poetry" in engleza nu. Trebuie sa clarific cumva acest lucru in capul meu :) As fi recunoscatoare cuiva, daca mi-ar explica putin mai... stiintific :)


https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn
  • OK, incerc sa explic pe scurt, fara sa facem aici teorie literara: "poezia" este o creatie literara in versuri de dimensiuni mai mici, incepand de la o strofa=catren (patru versuri), pana la cateva chiar zeci de strofe, in care se folosesc de regula (dar nu obligatoriu) rima, ritmul, metafora etc; "poemul" este o specie a poeziei epice, de intindere relativ mare, cu caracter eroic, istoric, mitologic, legendar etc. Termenul este folosit si pentru alte specii artistice: "poem dramatic", "poem simfonic", "poem in proza" etc. Unul dintre primii mari autori de poeme istorice a fost Homer, cu "Iliada" si "Odiseea", dar au scris poeme frumoase si Eminescu sau Petofi Sandor (pe care, banuiesc, il cunosti mai bine).
  • Acum, cred ca aceleasi deosebiri intre cele doua notiuni sunt si in limba engleza.

https://www.duolingo.com/profile/Mamemimomu73

Multumesc foarte frumos! In sfarsit vad clar in acest subiect, dupa atatia ani de confuzie :) A fost o explicatie foarte cumsecade, exact de asta aveam nevoie. In schimb ti-am oferit un lingot, il meriti. Ai dreptate in legatura cu Petőfi, pe el il cunosc mai bine, dar imi place Eminescu. Imi aduc aminte de bacalaureatul oral (a fost demuuuuult...), unde unul dintre subiectele trase de mine a fost chiar Eminescu. Iar cu o alta ocazie am recitat o poezie de la Eminescu - tradusa in limba maghiara :)


https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn

Nagyon szivesen! Es egyszer. :))


https://www.duolingo.com/profile/Mamemimomu73

:) "Még egyszer", daca am inteles bine ceea ce ai vrut sa spui :) Apreciez gestul ca mi-ai raspuns in limba maghiara. Acest site este chiar locul potrivit pentru asta :)


https://www.duolingo.com/profile/DanielStan8

In engleza poem este o poezie. Poetry e mai mult forma literara in general. In limba romana, poezie poate insemna si forma literara dar si o singura opera.


https://www.duolingo.com/profile/Atena_Ileana

Conform WordReference.com, "poezie(RO) = poem(EN)". Nu înțeleg de ce nu este acceptată aici și această traducere.


https://www.duolingo.com/profile/Romed25

the poetry =poezia ; poetry=poezie ..?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Corectat, mersi!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.