1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Må kraften være med dig."

" kraften være med dig."

Translation:May the force be with you.

September 21, 2014

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/EvgenFirst

Jeg er din far, Luke


https://www.duolingo.com/profile/Olweg
  • 1397

Neeeeej, det er umuliiigt


https://www.duolingo.com/profile/DieLegende2

*Nej, jeg er din far.

Ordet 'Luke' skal ikke være i dette citat.


https://www.duolingo.com/profile/btwillbethere

At first I heard it as 'kræften'. May the cancer be with you...


https://www.duolingo.com/profile/Luke_5.1991

In German it's "die Macht," literally "the power." ...disse er ikke droiderne du søger efter.


https://www.duolingo.com/profile/km1
  • 147

"the power" is another translation of the Danish "kraften"


https://www.duolingo.com/profile/Fred-3-CMY

In this case "Macht", okay. But generally Danish "kraft" = German "Kraft".


https://www.duolingo.com/profile/Asido4

I begyndelse tænkte jeg at det er "må kræften være med dig" ^^

Dansk sprog har så mange udtryk, som lyder meget tæt, men betyde modsat: gift, kræft, kraft, skat ...


[deactivated user]

    Ikke prøve... Gøre


    https://www.duolingo.com/profile/TobyBartels

    But in context, ‘Force’ should be capitalized, and (as confirmed by the Danish Wikipedia article) so should ‘Kraften’.


    https://www.duolingo.com/profile/EmilyJJorgensen

    ❤❤❤❤❤❤❤ why?


    https://www.duolingo.com/profile/Uthael

    It's a reference to Star Wars.

    Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.