"You read a newspaper."

Traducere:Tu citești un ziar.

September 21, 2014

3 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/IngridDari1

You se poate loa în doua moduri: tu sau voi. Deci dacă eu am scris " voi citiţi un ziar" a fost corect,aplicaţia greşeşte.


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Se acceptă și varianta ”Voi citiți un ziar.”
Ți se cerea să traduci, ai scris așa și ți-a repins răspunsul (l-a marcat cu roșu și ai pierdut o viață)?
Dacă ți l-a acceptat (marcat cu verde) și doar ți-a afișat o altă traducere posibilă, nu este este nicio problemă. Dacă într-adevăr ți l-a respins fie ai avut o greșeală de scriere și nu ți-ai dat seama, fie a fost o problemă tehnică. Atunci când știi sigur că răspunsul tău e corect, trebuie să folosești butonul de raport (cu opțiunea ”Răspunsul meu ar trebui acceptat”) pentru ca noi să putem verifica exact ce ai scris.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.