1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Bebo agua."

"Bebo agua."

Traduction :Je bois de l'eau.

September 21, 2014

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Dieu_parmi_nous

Ou es la diff entre bois de l'eau et bois l'eau?? J pige pa


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Cela ne signifie pas la même chose :
- article défini : Je bois l'eau. <-> (Yo) bebo el agua.
- article indéfini : Je bois une eau. <-> (Yo) bebo un [ou una] agua.
- (article) partitif : Je bois de l'eau. <-> (Yo) bebo agua.


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

Quand tu dis "je bois l'eau", tu parles d'une eau précise. Quand tu dis "je bois de l'eau", tu parles de l'eau en général.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Je vais à la rivière, je bois l'eau. = tu comprends que c'est l'eau de la rivière.

Je vais à la rivière, je bois de l'eau. = ça peut être n'importe quelle eau.


https://www.duolingo.com/profile/fatine184939

Je pige rien de pas grave on est là pour apprendre même je suis en pige pas


https://www.duolingo.com/profile/Dob6458

On pourrait dire "Yo bebo" au lieu de "Bebo". Ça peut-être les deux?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

L'ajout de "yo" est pertinent lorsque l'on souhaite insister sur le sujet. "Bebo", c'est simplement "je bois", alors que "yo bebo" se traduirait plutôt par "moi, je bois" ou encore "c'est moi qui bois".

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.