1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Dyret spiser sit eget æble."

"Dyret spiser sit eget æble."

Translation:The animal eats its own apple.

September 21, 2014



so many sounds omitted in Danish! is there ANY rule in danish pronunciation???


The Danish written alphabet has 29 letters. The Danish spoken alphabet has only 3.


Do I hear it right that the "g" in "eget" is pronounced like a soft D?

  • 60

"eg" here is a dipthong which sounds a little bit like "aye" in English or "ei" in German, however the "t" in "eget" is pronounced like a soft D


Now that you mention it I can hear that it is the "t" that is pronounced like a soft D and not the G. Thanks a lot!


Also, I could be incorrect, but often when speaking with my native Danish/Norwegian friends, 'eg' sounds either like 'ej' but pharyngealized, or '/eix/' with the g pronounced like the 'ch' in loch, hach, or yach. :)


Is there a rule as to when a "t" is pronounced like a soft D?


Why not egne? Am i wrong, or it would be "mit/dit/vores egne æble"? So why is it wrong to say sit egne?


In this sentence æble is singular. So you have to use the corresponding singular neuter form which is eget. You would use egne if the sentence was "Dyret spiser sine egne æbler."


I believe that this is a mistake and it should be "egne æble". I'm attending a danish course in Denmark and in my book is an information that after: den/det/de, min/mit/mine, din/dit/dine, sin/sit/sine, hans, hendes, vores, jeres, deres one should use e-form, for example: den store mand, min gode ven.


I also always write "egne". Even Wikipedia says "e-form or plural / definite, used in the plural and with a definite article, a pronoun or a genitive. den billige bog, "the cheap book"; hans store hus, "his big house" billige bøger, "cheap books"; store huse, "big houses""

so I don't know :/ I better not ask my boyfriend, he's ❤❤❤❤ with grammar xD

edit: okay, I think eget is right, even though I don't get why.


My Danish grammar book states that "After a genitive or possessive pronoun the adjective egen is inflected according to the indefinite declension". As far as I can tell, egen is the only exception to this rule.


Another exception is "anden/andet/andre" (in English: another or second): Dyret spiser sit andet æble (instead of sit andre æble)


Good. You eat YOUR apple, I'll eat mine. Let's refrain from eating each other, m'kay?


Can we choose between eget and egne or are they used differently?

  • 60

Eget/egen/egne all take the gender/number of the word they're describing, unlike most adjectives in this construction rather than always taking the "-e form". (The same happens with anden/andet/andre)


Thank you very much!


I'm really confused with this lesson and how the adjectives decline. I understood the first part of the notes, with the chart, but the second part I did not understand.


How considerate of it!


What difference egen and eget?


Sorry! My internet tripped off so my response did not register, but my answer was correct.


I have the impression that the pronunciation is off in this one. I hear the robotic voice say 'sit gaet æble' or something like that - not eget.


Is egen a special case that it does not decline the way most adjectives do? I translated DYRET SPISER SIT EGNE ÆBLE and was was marked incorrect. The apple is a specific one (sit) so I thought we would use the plural ending.


In the other comments, starting with audrey420's comment above, your question was already discussed and answered: egen/eget/egne is an exception.


Oops. Jeg siger undskyld.


❤❤❤❤ ❤❤❤❤ ❤❤❤❤!



Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.