1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das Menü ist teuer."

"Das Menü ist teuer."

Traducción:El menú es caro.

September 21, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DiegoA540255

En mi opinion "El menú es caro" deberia ser lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Fcapucci

Use la oracion "Este menu es caro" y me la dio por invalida. ¿Me he equivocado, o es un error de la pagina?

Gracias


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Te has equivocado. Ese "das" es el artículo determinado de un sustantivo neutro que significa "el". Recuerda que cuando tienes "das" junto a un sustantivo , se trata del artículo neutro y no del pronombre demostrativo "das". Se escriben igual, el significado es distinto.


https://www.duolingo.com/profile/jaime138

Ahora que veo que existe "Menü", creo que ya no voy a usar "Speizekarte" jaja


https://www.duolingo.com/profile/pablussky

No estoy en absoluto seguro, pero creo que tienen significados diferentes. "Speizekarte" creo que es el menú, refiriéndonos al papel donde pone los diferentes platos a elegir. "Menü" creo que es el menú refiriéndose a la comida en sí, y no al papel


https://www.duolingo.com/profile/borunda1

Como diferenciar "es" y "estar"


https://www.duolingo.com/profile/Kyordhel

Estar implica estado, Ser implica esencia. "El perro es feo" implica que la fealdad es parte de la naturaleza del perro. "El perro está feo" implica que accidentalmente, el perro se mira horrible, pero no está en su naturaleza el serlo.

En el caso concreto del menú, cuando los precios en el menú son altos uno exclama: ¡[Todo] está carísimo! A ese respecto: El menú es caro, se refiere a que el contenido del menú (como lista de precios), está sobrevalorado. El menú está caro, no tiene sentido a menos que estés pensando en comprar el objeto menú, y no algo de lo que enlista.


https://www.duolingo.com/profile/JoseCortes89

Disculpame pero en el español que suelo hablar, "está" tendría sentido dentro de la frase en cuestión, porque hay casos en que los precios del menú varia de acuerdo a ciertas circuntancias, por esa razón, tiene sentido decir "El menú (hoy) está costoso, ayer no lo estaba"


https://www.duolingo.com/profile/juana8880

depende de la oración El perro está bebiendo (Der Hund ist trinkt) El perro es viejo (Der Hund ist alt)


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"El perro está bebiendo." es "Der Hund trinkt (gerade).", correcto o?


https://www.duolingo.com/profile/juana8880

cierto, no me di cuenta


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

No es posible «ist trinkt», sería como decir «er es bebe».

Hay 2 verbos conjugados, «está bebiendo» es el mismo verbo, verbo auxiliar + el participio, no es como poner 2 verbos distintos.

No hay la forma del verbo estar...ando en alemán, como en inglés (be +....ing) o en español.
Simplemente agregue "gerade" para tener el equivalente del presente inglés continuo en alemán.


https://www.duolingo.com/profile/Fiscalito

"Ser" es permanente y "estar" es transitorio.

Soy delgado (siempre lo he sido).

Estoy delgado (lo estoy actualmente, por ejemplo después de una enfermedad, pero antes no lo estaba).

En alemán se dice igual para las dos: "Du bist dünn".


https://www.duolingo.com/profile/Enruina

entonces, ¿cómo diría ese menú, si la palabra "das" hace el papel de "el"?


https://www.duolingo.com/profile/Rocio_Lozano

¿Y por que no puede ser el pronombre demostrativo "das" delante de un sustantivo? Ya me ha pasado un par de veces en diferentes oraciones...


https://www.duolingo.com/profile/amlopa

Los pronombres sustituyen a los sustantivos...no los acompañan


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Es cuando das es antes un verbo, das ist...


https://www.duolingo.com/profile/Kahov

Pronunciacion de teuer? Yo lo escucho como Toyiar


https://www.duolingo.com/profile/jaime138

Yo lo escucho como "tuáiar"


https://www.duolingo.com/profile/JosLuis713867

El menú está costoso...las sugerencias de traduccion me parecen rarísimas. El menú ES caro, así suena más natural, no?


https://www.duolingo.com/profile/mljq

Las traducciones deberían ser exactamente fidedignas al castellano,así evitarían tantos comentarios sobre si esta palabra si o la otra no.


https://www.duolingo.com/profile/mljq

Speizekarte a veces lo traducen por carta.


https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

porque no "el menu esta caro "?


https://www.duolingo.com/profile/LuisAngelF172152

El costoso aplica en precio y tambien puede referirse a costoso de dificultad?


https://www.duolingo.com/profile/mariarosa999168

La voz femenina no pronuncia bien. Al final se oye una l

Discusiones relacionadas

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza