"Tu sei una tigre."

Traducción:Tú eres un tigre.

September 22, 2014

41 comentarios


https://www.duolingo.com/OrlandoGut12

Tigresa no existe en italiano, asi que se podria decir: La tigre maschio, y la femmina tigre.. para diferenciarlos

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/JuanPabloArgento

"eres un tigre" no?

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

Mira aquí. :)

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/JuanPabloArgento

Muchas Gracias!

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/Zoelacoolk

Aqui en donde

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Si DL usa los pronombres personales sujeto en las frases de italiano, debes hacer lo mismo en las traducciones al español. Y si los omite, pues debes de omitirlos también. Ambos idiomas son iguales ante el uso de los pronombres personales sujeto. Es una condición que se propuso al principio del curso de italiano. Saludos.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/RedTiger9

Por que una?? Me pierde eso :(

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/justynzepeda

Porque es de genero masculino

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/candestep

¿Y si fuera femenino? ¿cómo se diría?

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Añadiendo "maschio" o "femmina" a la palabra "tigre". Es lo que se me ocurre. Si alguien puede aportar algo más, sería de agradecer.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/RicMz94

Vos?

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Pero no es vos para todos los 500.000.000 personas hispanohablantes. Lo será para unos cuantos millones (Argentina, Paraguay, Uruguay...)

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/vanessa934589

Lo so in tigre

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/MicrobitoR

Aunque parece L es una i mayúscula

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Lo so in tigre?

Nadie puede traducir lo que no está bien escrito.

Lo = Io? Lo?

so = sono?

un tigre = una tigre? En italiano es una palabra femenina, igual que jirafa es una palabra femenina en español.

Por favor, ¿qué ha querido decir con esa frase con errores o dudas?

Gracias

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/JoseLuisG12

Simplemente, tienen un conocimiento muy restringido de la gramática del español latinoamericano. Y se da a lo largo de muchas lecciones.

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/BEPE76

me confundio que el diccionario pone "una" (esp) y debería añadirse el masculino en español "un"

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/Alonso953848

Tu eres un togre! Grrr

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/PichardoYenifer

no entiendo porque una, ayuda!!!!

April 30, 2015

https://www.duolingo.com/Danysalinas

Deberia pronunciarse tu eres un tigre, en la respuesta porq no pronuncia al castellano,si mas bien al argentinol

July 30, 2016

https://www.duolingo.com/NorbertCU

No debería ser obligatorio escribir "Tú" en el resultado, ya que no es necesario mencionarlo en el español.

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/KevBolba

Son idiomas distintos, respeta las reglas del nuevo juego

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

No son tan distintos. Son hermanísimos: È un elefante = Es un elefante. Lei è una donna = Ella es una mujer... Il cuoco cucina nella cucina = El cocinero cocina en la cocina...

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Nada es obligatorio, amigo. Lee lo que viene a continuación, puede que te saque de dudas:

Si DL usa los pronombres personales sujeto en las frases de italiano, debes hacer lo mismo en las traducciones al español. Y si los omite, pues debes de omitirlos también. Ambos idiomas son iguales ante el uso de los pronombres personales sujeto. Es una condición que se propuso al principio del curso de italiano. Saludos.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/ALBECA89

hay un error. mi respuesta fue "Tu eres un tigre" y me la corrige con la frase "Tu eres un tigre"... con totalmente iguales y me rechaza la respuesta.

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Tú lleva tilde. Si no pones la tilde, Tu siempre es un adjetivo posesivo: ES TU LIBRO, É IL TUO LIBRO.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/AlejandraD641112

Tienes que ponerle acento a ''Tú''. Tu: es de tuyo Tú: es un pronombre.

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/lucia633988

A mi me pasa igual

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/Mabelita859942

A mi me.pasa igual,quiero que me den una explicaciòn

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/MariaLucinda1

Por eso no lo califican mal.debe haber algo más

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/giovanna899293

Puede ser que "tú" no lo hayas escrito con acento.

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/Ariel1995C

A mi me molesta que diga SOS y no ERES

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/AleSamsa

? Dice, fijate arriba de todo, "Tú eres un tigre" ...

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Pues a mí no me molesta eso. Lo que pienso es que es enriquecer una lengua CONOCER QUE EN ARGENTINA LO DICEN ASÍ: LO QUE TAMBIÉN CREO QUE SERÍA ENRIQUECER EL IDIOMA ES SABER QUE LOS ARGENTINOS TAMBIÉN SUPIERAN QUE SOS EQUIVALE A ERES. Así todos sabemos y conocemos más a fondo el español que hablan en Argentina y de paso también los argentinos conozcan que lo que para ellos es SOS para otros es ERES.

July 4, 2018

[usuario desactivado]

    Usuaryrodri:
    Te escribo con mucho respeto porque he leído el conjunto de tus comentarios. Me gustaría decirte algo, ya que no lo has mencionado. No es mi intención molestarte. Asimismo, comprendo las reglas del curso y no me molestan de ninguna forma.

    En fin, vamos a lo que te quería decir. A lo mejor ya lo sabes, pero el pronombre vos se usa en Nicaragua, Honduras, El Salvador, Colombia, partes de Venezuela, Ecuador, Chile y quizás más países y regiones de las cuales aún no me entero bien. Y se usa, claro está, en los países voseantes más famosos: Argentina, Uruguay, Paraguay.

    Por favor, si no te molesta, deja de asociarlo con Argentina, Uruguay y Paraguay nada más.

    Muchas gracias por leer mi comentario y disculpa si hay algo en él que no esté bien dicho o que no te parezca bien; se nota que eres una persona educada, respetuosa e inteligente, y tengo la esperanza de que vas a saber comprenderme.

    Muchos saludos y mis sinceros respetos.

    August 2, 2018

    https://www.duolingo.com/Mei134604

    Yo escribo: Tú eres un tigre, y no me acepta sin embargo esa es la respuesta correcta, no entiendo?

    July 30, 2017

    https://www.duolingo.com/canonesdetoro

    Vos sos...Vos sos...CASTELLANIZAR!!!

    June 4, 2016

    https://www.duolingo.com/QuestodiPesto

    El voseo es propio del castellano -.-

    March 26, 2018

    https://www.duolingo.com/Yldefonso_Araque

    No es correcto decir en español "Tu eres una Tigre". Lo correcto en español es "Tu eres una tigra"

    March 30, 2016

    https://www.duolingo.com/EddieMenCa

    En dado caso sería "una tigresa", "tigra" no existe

    December 25, 2017

    https://www.duolingo.com/usuaryrodri

    No en español se diría TIGRESA.

    July 4, 2018
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.