"La donna legge al ragazzo."

Traducción:La mujer lee al chico.

September 22, 2014

128 comentarios


https://www.duolingo.com/itsdramaking

¿Por qué dices que no? "La mujer lee al chico". Bueno..., viéndolo bien, lo correcto en español sería "La mujer le lee al chico", pero no estoy seguro.

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/Eey91

El pronombre objeto (le) no es obligatorio. Con o sin él tiene significado y sentido completo. La interpretación de que está litaralmente leyendo al chico es muy rebuscada (aunque correcta también).

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/iGhast

O_O llevas bue tiempo en esta pagina,llevas todos los idiomas en mas nivel que mi ingles XDD y tienes 348 dias de racha D:

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91

=P, estoy seguro que tú podrías llevar más que yo en ese tiempo!

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/iGhast

:OO gracias XD! gracias por el lingote XD

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91

De nada =)

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/HiramLezam

Y si hablas fluido?? O esto solo es basico?

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/Pablo_Torres_97

Pues... se puede hacer pero recuerda que las cosas bien hechas y con paciencia dan mejores resultados. Arrivederci!

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/martha942556

Es berda si te efuersas puedes hacer mas

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/martha942556

Es berdad site esfuersas puedes hacer mas.inte ressato e otterrete.so che possono "ti amotutti"

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/EmilioEsca2

pobre te quiero

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/anhela1

La racha seguro que nadie sabe que es

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/MrEsgarraet

La racha es un medidor de los días que te conectas y realizas unidades.

Puedes ponerte topes de racha ( no obtener la racha hasta que consiga 20 EXP. por ejemplo).

Desde un ordenador puedes bloquear por un día las rachas o puedes apostar a que puedes mantener la racha, consiguiendo Lingots ( moneda de Duolingo) y tanto por subir Nivel, como por terminar unidad como por tener 10 (20, 30, ...) días de racha recibes lingots.

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/Tinalol1

Minimo lo dices para que te lo expliquen por que tu no sabes que es, pero crees que no se van a dar cuenta

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/maltalef

me hizo sonreir que lo hagas explícito

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/OskyFJ

la mujer lee el chico sería ;)

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/Manuel890785

no

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/santocru

No es tan rebuscada, es lo que podría decirse que hace un/a adivino/a. Por otro lado nunca he escuchado a nadie decir "la mujer lee al chico"

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/Dulcedanae

Tonta yo yase pero me equiboque opsi te chispe

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/fer_carlos

*equivoque

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/Manuel890785

*equivoqué

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/EduardoTino

Lo mismo estaba pensando yo. "... Le lee ..." debería ser la traducción correcta. De lo contrario es como si el chico estuviera hecho de papel con impresiones. O.o

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/William95716

Esa oración si tiene coherencia, pero la de duolingo no.

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/itsdramaking

Hay muchas oraciones que no tienen coherencia, hahaha

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/Mile_533

si es cierto

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/carla922106

En español es la mujer le lee al chico por lo que se ve en italiano nose dice asi

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/RocioMagda4

Es que soy un nino y no estoy aqui mucho tiempo

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/Manuel890785

a vale

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/anavictori24052

Yo creeo que le lee la memoria

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/arturo2c

En varias frases obvian el articulo "le" es que hay palabras mucho más articuladas en español.

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/ayramdanae

Es la mujer le lee al chico

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/MARIACARME612498

La mujer le lee al chico

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/LauraBusta818160

La mujer le lee al chico

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/LauraBusta818160

Esta es la frase .....la mujer le lee al chico.

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/silvye15

Es así, "LA MUJER LE LEE AL CHICO" porque yo no leo al chico, sino que le leo algo.. MUY BIEN TU COMENTARIO.

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/LUCILAGODOY2

todos se equivocam

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/NatalyArce

Yo puse LE LEE y lo admitio como correcto

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/rosy_idiomi

No se puede es una de las reglas de la lengua española si tu hablas raro ( a natalyArce) no es nuetra culpa

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/anhela1

Ok

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/Dulcedanae

Yo yase que es la mujer lee al chico pero me equiboque menzo

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/juantano

"la mujer lee al niño" debería ser traducción valida

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/itziarorma

Niño es bambino, en italiaño hay diferencia de edad entre niño y chico.

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/Amarosantos.

Estou aprendendo o italiano e o castelhano pelo fato de serem idiomas muito próximo do portugues, mas confesso que esta frase está confusa.

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/VAL229

porque es asi: niño-bambino chico-ragazzo

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/NinoID

solo vine para leer los comentarios

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/VctorSando12

Hello

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/AliciaMiel2

Esta mal dicho!

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/Tinalol1

Lo correcto no seria la mujer le lee al chico en vez de la mujer lee al chico?

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/CarolFromArg

no seria "la mujer LE lee al chico"?

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/JairoQuisp5

Por que no La mujer lee a el chico. yo opino que estoy en lo correcto

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/hernando281590

Una señora no es una Donna?

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/Sherry_9

La mujer le lee al muchacho

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/DannyGBMed

bueno yo tampoco se muxo

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/Gianlucca547431

la mujer lee al chico esta correcto

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/Cris375562

Una consulta, Porque no me acepta como respuesta... la mujer lee al chico?

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/AmpiCortin1

La frase "la mujer lee al chico" no tiene mucho sentido pero bueno...

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/yolanda592603

Porque se supone que ragazzo, es muchacho o chico entonces no entiendo porque no lo aceptan

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/Manuel890785

"la señora lee al niño" queda mejor, no?

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/AnaMariaTi588848

En español decimos 'la señora le lee al chico'. Se usa 'le' porque es 'a él' a quien se le lee. Si usamos 'lee' solamente es que estamos leyendo al niño mismo

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/susana54829

Puse le porq para otras frases es asi.

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/AntoEspio

No se entendio bien cuando dijo legge parecia que decia leche

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/adrian25002

No entiendo la frase es un poco tonta no

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/ifernandezcha

considero que decir la señora le lee al chico o decir la mujer le lee al chico es lo mismo

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/ruby398321

Lo escribi bien y dijo que me quedo mal

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/David30181

Yo lo repeti en italiano. Debieran aclarar si lo quieren en espanol.

May 30, 2019

https://www.duolingo.com/William95716

Esto no tiene coherencia :/

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/Santi-P-Lugo

Pero hay que tener en cuenta que en otros idiomas puede decirse diferente. Aun entre ciudades puede verse eso. En Colombia por ejemplo los de Medellin dicen: No se ve nada. y los de Pasto dicen: No se mira nada.

y ese 'no se mira nada' para alguien de Medellin suena super extraño, pero aun así los de Pasto lo entienden a la perfección, porque esa es la forma de hablar de ellos.

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/rosy_idiomi

Muy bien dicho:3

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/Karendayanna123

,“LA MUJER LEE AL CHICO" que? No tiene sentido , mejor La mujer le lee al chico, tambien pienso q como es traduccion no esta completa la frase, es como traducirlo en traductor google y q no se entienda

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/Fiorelli0295

cual es la diferencia de usar "nel" y "al" los dos signican "en el"

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/B1EoHnks

Como asi? Que la mujer lee al muchacho? What?

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/marinaalgodon

No tiene sentido

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/Daniela632518

Ni q el chico fuera un libro para la mujer leerlo

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/FacelysRij

Wtohu

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/NelidaHurt

la mujer lee al chico... incorrecto porque no puse la L mayuscula???

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/kristel328294

:O:'(

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/Gabriel822960

No tiene sentido esta frase en español

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/DannyGBMed

la tongola de regazzon

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/Didizak13

je suis a garcon sympa

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/Gianlucca547431

hola

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/keinerT

verdad itsdramaking

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/Viczam2013

La traducción correcta es "La mujer lee para el chico". Decir " La mujer lee al chico" es una traducción equívoca, vaga e indeterminada. La mujer no lee al chico como si fuera un libro o un cartel. Se entiende? Por favor, corrijan ese error.

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/ThatNixon7u7r

La traduccion dice "La mujer lee al chico" yo puse "La mujer lee a el chico" realmente me parece algo tonto que me lo ponga como malo xd

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/itziarorma

No es nada tonto. la contraccion es obligatoria.

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/LuceroAbi13

7w7

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/carlos563173

Tiene coherencia

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/YirsisAbre

Pero no sabia q los chicos se leen

June 9, 2015

https://www.duolingo.com/Dulcedanae

Tu eres de las buenas mugeres:-) :-) :-)

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/fer_carlos

*mujeres

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/nixmadon1

Sólo si eres telépata.

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/MilanaK.K.

La oracion no tiene mucho sentido porque dice "La mujer lee al chico" Por eso no seria muy correcto decirle eso a una perdona(en español)

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/AnahiBeltr1

No cren que es un poco raro que diga esto: la mujer lee al muchacho . Es muy raro es que le falta la le y diria "la mujer le lee al muchacho"

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/LuigiMario0

¿Por que no?, si dice que puede ser la mujer lee en el chico y me la toma mala puede tener letras manchadas

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/Juanuks

En español mujer es sinónimo de señor. Por lo que decir la señora le lee al chico también es una respuesta correcta

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/felipito1234

Lo que pasa es que la oración esta bien traducida si, pero no tiene coherencia, porque decir que una mujer lee a un chico ? deberían cambiar esa frase, no tiene coherencia

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/Jen.Casco

Por fonética la tiene.

October 20, 2014

https://www.duolingo.com/margarita.laura

ragazzo es chico o muchacho pero no es niño

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/Daniel_Cuartas

Por qué no funciona "la mujer lee al jóven"? ragazzo no puede ser jóven?

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/Gabsss

Para mi dama, señora y mujer son lo mismo

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/Dulcedanae

Perdonene por fabor pero me equiboque''' pero upsi los chispe###

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/PatricioCo24370

la mujer lee al niño es lo mismo que lee al chico

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/NorbertMil4

Esa oracion la hizo una maquina que quiso ahorrar carácteres... pues seria mejor: La mujer le lee un cuento al niño

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/karen7655

Si es

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/rosy_idiomi

No entiendo mi error puse la donna legge al ragazzo tal cual como dice

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/margarita.laura

Siguiendo discusión

"La

donna

legge

al

ragazzo

muchacho
chico
Género: masculine ."

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/EvitaLuz

dama y mujer deberia tomarse como sinonimos, lo mismo chico y niño, si no fuera especifico la edad .

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/Eey91

Mira las respuestas a los comentarios de LucianaAre2, Tunnaregia.

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/Tinitini123

ok los voy a ver

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/Tinitini123

si esta mal estaria mejor como dice ella porque queda mal ''LA MUJER LEE AL CHICO'' queda mejor la mujer le lee alchico o no

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/cualquieres

la mujer lee al muchacho

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/EmilioEsca2

oigan chicos en la anterior use traductor

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/anamarchan2

What???

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/LucianaAre2

la mujer lee al niño..

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/Eey91
  • Niño <-> Bambino
  • Chico <-> Ragazzo
October 23, 2014

https://www.duolingo.com/gatoManteca

En italiano se diferencían, en español no. A alguien de la edad de un ragazzo se le dice niño en español, no sólo a los bambinos; soy de la opinión.

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/Tinitini123

no esta mal quedaria mejor si es la mujer le lee al chico

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/Perses19

Que, la mujer le lee al niño, no es valida, niño Y chico es lo mismo

November 29, 2014

https://www.duolingo.com/Eey91

Mira la respuesta a LucianaAre2, una rápida búsqueda en un diccionario puede aclarar estas cosas.

November 29, 2014

https://www.duolingo.com/rosy_idiomi

Era la traduccion o la definicion_?? I can't al help me please :'(

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/marlonjcucu

Nahh

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/SaraCarras4

Ragazzo no es niño?

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/jeremiaas_

Ragazzi y ragazzo no es lo mismo?

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/itwing

NO. Los sustantivos masculinos en función de su terminación nos indican si es plural o singular.

Si acaba en -o, como ragazzo es singular. Chico.

Si acaba en - i , como ragazzi es plural. Chicos.

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/alexandra.zinn

ragazzo en español puede ser chico o niño, deberían aceptar tambíen niño

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/carla922106

Desde cuando una mujer puede leer un chico?

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/Tunnaregia

¿Por qué "donna" no puede ser "dama"? Traduje "La dama le lee al chico" y me la marca mal.

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/Eey91
  • Mujer <-> Donna
  • Dama <-> Signora
October 22, 2014

https://www.duolingo.com/Tunnaregia

Gracias, ahora me queda claro.

October 23, 2014

Discusiones relacionadas

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.