"Skuespilleren går langs stranden."

Translation:The actor walks along the beach.

4 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Eb00kie
Eb00kie
  • 25
  • 17
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3

Is "The actress goes around the beach" wrong? "go" is given as a hint

4 years ago

https://www.duolingo.com/malloryraymond
malloryraymond
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

I believe it is "along" vs "around" that would be incorrect. I may be wrong though.

4 years ago

https://www.duolingo.com/tddk
tddk
  • 22
  • 19
  • 14

You are right, "the actress goes around the beach" would be "skuespilleren går rundt om stranden"

4 years ago

https://www.duolingo.com/ScottHutch
ScottHutch
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4

I used "The actor goes along the beach," and it was accepted. I think malloryraymond is right.

4 years ago

https://www.duolingo.com/JE_Taylormade

I think in this case går translates as walk/s. Therefore the English reads The actor walks along the beach.

9 months ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.