"Eles podem sofrer um acidente."
Translation:They can have an accident.
23 CommentsThis discussion is locked.
DL's sentence is correct, "Can" can be used to express a "generalization" as stated in the last section in the above link. (from Boston, Mass and ESL teacher.)
Yes, of course, it is grammatically correct. It just isn't the most likely way native speakers would choose to speak. Of course, (and I want to be clear, this is intended to be a humorous jibe) amongst we midwesterners, there is a lingering suspicion whether Boston and other Eastern cities still speak American.
Good to know, because I would expect the subjunctive mood here, which would correspond to "could". Still, that English translation should be accepted, because we would never say "He can have an accident." And if DL insists on a literal translation, "suffer" would be a more consistent translation than "have". This kind of thing wouldn't bother me as much if I hadn't paid for DL Premium.