Why is "Jouw thee krijgt koud." not correct?
As far as I understand (I am not native), the word "krijgt" does not mean "get" in the sense of "becoming", but rather "get" in the sense of "receiving".
No only livig things are able to krijg(en) it cold dead thigs worden cold
I would have expected that "Jouw thee is aan het koud werden" is an acceptable answer. Did I get the continuous wrong, is the continuous just not used in this situation or is my version correct?
So "Jouw thee is koud aan het worden" should be correct.
Same doubt here... Any light on why continuous is not suitable here?
Read taprenabo's answer right before your question, aub.
Does "Jouw thee gaat koud" work, or is the verb "gaan" not used for expressions like this?
No, always use worden, which means to become. ''Your tea becomes/is becoming cold'' is how we phrase it in Dutch.
"Your tea goes cold" sounds funny even in English, at least to me...
You could say "jouw thee gaat koud worden" in Dutch.
But that does imply it is not getting cold yet, but it will soon
What is the difference between jouw and jou?
when is jou and when jouw???