Segundo o Dicionário Oxford, o "TAKE" pode sim ser traduzido como "ACEITAR", mas o que vai determinar o significado desta palavra é o contexto. Um exemplo do "TAKE" como "ACEITAR": Do you take credit cards? ( Vocês aceitam cartão de crédito? Espero ter ajudado, bons estudos galera!
[18/04/15] A frase correta é "This hotel does not allow dogs" = "Este hotel não permite cães", apesar de ter o mesmo sentido é outra frase. I hope it help
Take tem muitas interpretações. Porém eu coloquei: "Este hotel não hospeda cães" e está errado. Deveria levar em consideração o contexto da frase tambêm.
Engraçado que ao colocar o mouse na palavra "take" aparece : aguento, tiraremos e fará. Sendo que a resposta certa é aceita" . Vai entender o que querem com isso né!!!
''o hotel não aceita cachorros'' Uai é a mesma frase, mesmo sentido, só mudou o artigo '' este'' para '' o '' e '' cães'' para ''cachorros ''. Mas literalmente eu falei a mesma coisa com o mesmo sentido.