1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu nunca cozinhei peixe."

"Eu nunca cozinhei peixe."

Tradução:I have never cooked fish.

June 6, 2013

38 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eu_fabii

eu só escrevi: "i never cooked fish" e deu certo. Não entendo muito bem a utilização do "have".


https://www.duolingo.com/profile/WillianRaf10

Vou tentar exemplificar mais ou menos do jeito que eu tenho aprendido. "eu nunca cozinhei", porém eu ainda posso aprender a cozinha. Essas frases não são passado definitivo como "ele morreu" a pessoa só pode morrer uma vez, mas "eu nunca dirigi", não quer dizer que eu não possa ainda aprender a dirigir. Não sei se eu fui claro na explicação.


https://www.duolingo.com/profile/DeimersonJunio

É como se eu utilizasse do "I have never" para relatar algo que eu nunca fiz mas que ainda poderá ser feito. Já nos outros casos" She died, for example" eu dizesse algo que jamais se repete, ou seja algo concreto, sem possibilidade de idealização?


https://www.duolingo.com/profile/Nair_Lopes

Obrigado, fez me perceber melhor ☺


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

O "have" você utiliza para formar o "present perfect" (que é formado com have/has e o "past participle" do verbo principal. Pelo que aprendi até agora nós usamos o "present perfect" para falar sobre ações passadas que têm importância no presente : "I have written to Paul, so he knows what's happening" (Eu tenho escrito/escrevi para Paul, então ele sabe o que está acontecendo). Espero ter ajudado! (24/03/2015).


https://www.duolingo.com/profile/claudiamx2013

Voce deu no exemplo e traduziu " Eu tenho escrito..... " , mas li em uma gramática que esse "have " quando usado como auxiliar não se traduz , no meu ponto de vista , eu tenho escrito e eu escrevi mudaria um pouco o sentido . Eu tenho escrito significa que eu escrevo sempre ou de vez em quando e " Eu escrevi " seria que eu escrevi uma vez .


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Dear Claudia, o "have" necessariamente não deve ser traduzido logo (escrevi após a barra) : "Eu escrevi para Paul..." (Eu tenho escrito é a tradução literal).


https://www.duolingo.com/profile/Christian_222

Por favor, alguém me corrija se eu estiver errado, mas pelo que eu sei, caso deseje-se falar "eu tenho escrito", deveríamos usar o present perfect continuous, e a frase ficaria "I have been writing". A única tradução precisa e totalmente correta para "I have written" é "eu escrevi", pois o have como auxiliar não deve ser traduzido, uma vez que ele pode vir a modificar o sentido da frase. As únicas frases do present perfect em que o "have" deve ser traduzido são as frases em que o verbo é um stative verb, nesse caso a frase já dá a ideia de continuidade sem a necessidade de usar o present perfect continuous. Assim, "Eu tenho sido uma boa pessoa" = "I have been a good person" (correto) ≠ "I have been being a good person" (errado).


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Exato. Descreveu perfeitamente a diferença entre os dois tempos e a função de "stative verb" no presente perfect. Parabéns.


https://www.duolingo.com/profile/claudiamx2013

Ok , muito obrigada .


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Two lingots for you, cezar. Bem explicado!


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Thanks Emeyr. É muito bom compartilhar conhecimento. Aprendo muito com você, com suas colocações. Sou seu fã e seguidor de carteirinha!!!


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

Concordo com voce,cesarcanario, sobre Emeyr.


https://www.duolingo.com/profile/henriqueocguedes

Acredito que para traduzir "eu tenho escrito para Paul" para o inglês usando o present perfect, ficaria "I have been writing for Paul"

Acho que uma boa explicação do pres. perf. é que utilizamos este tempo verbal para descrever uma situação agora. Voltando ao exemplo, "I have been writing for Paul", significa que eu "tenho" esta situação hoje, mas não quer dizer que é uma situação permanente, como por exemplo "I grew up", "Eu cresci".


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"I have been writing" é o present perfect continuous, não o present perfect.

"I have written" é o present perfect.


https://www.duolingo.com/profile/Diegodblack

Olá! Irei te explicar de maneira clara, pra que não reste dúvidas! O presente perfeito é uma outra forma de indicar o passado, embora ele seja um tempo presente. Ele sempre fala do agora, mas indicando o passado. É importante que, ao estudarmos o Present Perfect, não façamos tradução ao pé da letra de sua estrutura. Não tente entender com a lógica do Português, pois esse tempo não existe na nossa lingua, apenas aceite!

O present perfect é formado a partir do auxiliar HAVE e do verbo no passado particípio. Ex: I have seen an accident. = Eu vi um acidente

Traduzir essa frase como "Eu tenho visto um acidente" é totalmente errado! O que muda nesse tempo verbal? Vamos lá! Usando o mesmo exemplo: "I have seen an accident" significa que eu vi um acidente que acabou de ocorrer. Sendo assim, é possivel que você ainda encontre alguém no chão, por que é recente! Quando digo "I saw an accident" que também é traduzido como "eu vi um acidente" significa que o acidente ocorreu e ficou no passado, e não existe ligação com o presente!

Quando vc diz "i have seen an accidente" pra um americano, ele vai dizer "Nossa! vamos chamar uma ambulância!". Mas se vc disser " i saw an accidente" ele vai ficar tranquilo e dizer "e foi? Eu ja viu um também".

Espero que tenha ficado muito claro pra vc!


https://www.duolingo.com/profile/edmar_

Gostei da explicaçao. Ficou bem clara


https://www.duolingo.com/profile/RamonLima11

No presente perfect é usado o have/has + past participle. Isso mostra uma ação no passado com resultado agora. Então o uso do have has ajuda a perceber que a frase está no present perfect. No caso do past simple a ação foi completada no passado


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O present perfect tem várias funções, dependendo do verbo:

  1. expressar um fato que se realizou no passado indefinido há pouco tempo com relevância no presente. Ex: "I have just lost my key, and now I can't drive my car." (Acabei de perder a chave e não posso dirigir o carro.)

  2. expressar algo notável no passado indefinido. Ex: "The writer Stephen King has written over 50 novels." A relevância no presente: ele é conhecido no mundo inteiro.

  3. dizer quantas vezes um fato ocorreu em um período indefinido. Ex: "Brazil has won the World Cup five times." Existe a ideia de que se pode ocorrer de novo, pois se trata de tempo inacabado.


https://www.duolingo.com/profile/T1k1m

Muito Bom!! Obrigado! Mereceu um Lingot.


https://www.duolingo.com/profile/joabbel

Assim, em uma frase solta é mesmo difícil entender. Fica mais compreensível em uma situação, um contexto.


https://www.duolingo.com/profile/maurysy

tambem acertei assim...I never cooked fish


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

maurysy, mas esta liçao nao se trata deste tempo verbal, embora o sistema aceitou tua resposta, penso que talvez nao tenha compreendido o espirito PRESENTE PERFEITO aqui estudado. Veja explicaçao detalhada neste site: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2009/04/diferenca-entre-o-present-perfect-e-o.html


https://www.duolingo.com/profile/IruamCandido

I have never ou I never have? E se usar I ve never? E possivel ?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"I have never". E sim, pode dizer "I've never" (com o apostrofo). "I've" é a contração de "I have".


https://www.duolingo.com/profile/leandrokenedy15

Alguém me explica precisamente esse present perfect. Não consigo entender quando se usa "have" "has" e "been".


https://www.duolingo.com/profile/Gui.Valadares

Eu coloquei: I have never cooked the fish e deu errado. Pq não se usa o "The"? Com substantivo contáveis no singular não é obrigatório um determinante?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"I have never cooked the fish" = Eu nunca cozinhei o peixe (um peixe particular)

Aqui é uma frase geral - nunca cozinhei peixe, a comida; refere a uma categoria mas do que um substantivo singular


https://www.duolingo.com/profile/MERCURI55

Estranho, pois "i have never" não seria eu nunca tive????


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Não, "Eu nunca tive" seria "I never had" (passado simples) ou "I have never had" (present perfect).


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoRam315466

VIDEO QUE ME AJUDO A ENTENDE O PRESENT PERFECT: https://m.youtube.com/watch?v=WjzOgsWTxiI


https://www.duolingo.com/profile/MarcellaAm17

O have ou o has sempre tem que vir depois do sujeito ?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Não, pode ir antes se é uma pergunta.

Ex: Have you ever cooked fish?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMoura

Por que " ...have never..." e não "...never have..."?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.