"Lei non mangia né pollo né pesce."

Traducción:Ella no come ni pollo ni pescado.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Luis643901

está bien lo que pongo, no se repite en español "ni", dos veces, o sea: "ella no come pollo ni pescado", también: "ella no come pollo, tampoco pescado"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JRussoC
JRussoC
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5
  • 4

"Pesce" algunas veces solo se acepta su traducción como pescado (la mayor parte) y otras pocas veces solo como pez, en cierta forma es correcto que sea así (depende del contexto) pero es bastante que sea así

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Juanes.Orrego

Lei también traduce "usted"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Yldefonso_Araque

La traducción al español de "Lei non mangia né pollo né pesce" es "Ella no come pollo ni pescado" porque si escribe "Ella NO come NI pollo ni pescado" se está utilizando una doble negación en español al referirce dentro de la oración a que NO quiere pollo y eso en un buen español no es lo más adecuado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/camaleon2008
camaleon2008
  • 23
  • 16
  • 12
  • 1063

lei se traduce como ella y usted, y me marca mal: "usted no come ni pollo ni pescado"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anamafercomes
anamafercomes
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 20
  • 31

En español no se usa el "ni" después del "no". Debería ir el ni para la segunda negación : Ella no come pollo ni pescado.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AlexBeccab

Pesce no es peces?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abucheto

ella no come mis comidas favoritas

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Maruland

Ella no come pollo ni pescado!

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.