"Iosonoilpadredimiafiglia."

Traducción:Yo soy el padre de mi hija.

Hace 4 años

30 comentarios


https://www.duolingo.com/Vevisvs

Es lo mismo "yo soy" a "soy". No me parece justo que lo cuenten como un error!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cota012
cota012
  • 18
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

-Io sono = Yo soy -Sono = Soy

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Dambia
Dambia
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

A mi tampoco me parece justo pero cuando me queje de lo mismo me mandaron un link donde explica que si Duolingo pone "io sono" hay que escribir "yo soy", porque sino cuenta como error. Son asi las reglas del juego jaja.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

Si son así las reglas de este juego, yo no quiero jugar con reglas FALSAS e IMPUESTAS. La única regla VERDADERA y APLICABLE en ESPAÑOL debería ser La Gramática Española.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 24
  • 16
  • 11
  • 322

Estas traduciendo y gramaticalmente el italiano y el castellano se rigen (en este aspecto) por la misma regla. Con lo cual tiene sentido que estando en uno lo pongas en el otro

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/WilliamZilev

Sujeto explícito vs sujeto tacito, la idea es la misma pero gramaticalmente ambas oraciones contienen elementos distintos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TugaTuga.44

Porque se dice "mia figlia" y no "la mia figlia" ???

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Hola TugaTuga.44. Leí por allí que cuando se habla de familia muy cercana no se coloca el artículo antes del posesivo, sin embargo, cuando se habla de la mamá sí se le coloca. En todo caso, sería bueno que algún nativo de Italia nos lo explicase mejor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TugaTuga.44

muchas gracias RicoGabriel :D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Por nada. Luego de escribirte eso, leí una oración donde a la mamá no se lo colocaban. Entonces quedé con ganas de que algún nativo en algún momento nos los explique y podamos entender. Yo utilizo todos los recursos que consigo en Internet. Veja esse endereço: http://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Adjetivos Casi al final. Espero que te sirva. Saludos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ikattd13
ikattd13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 8

Cuando hablas de tu familia no se utiliza "la\il" a menos que preguntes por la familia de alguien, \ Mia madre è bella \ Come sta la tua madre? Mia madre sta bene \ Y SI se usa en el plural Loro sono I miei cugini

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WilliamZilev

Con los sustantivos femeninos singulares de personas nunca se utiliza el artículo determinante la ej la mia madre[ERROR] »» mia madre la mia cugina[ERROR]»» mia cugina la mia nona[ERROR]»» mia nona la mia figlia[ERROR]»» mia figlia

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/monicatsoca

Padre - Papá

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/iammito

Babbo= papá

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 24
  • 16
  • 11
  • 322

Papa - papa Padre - padre Babbo... No lo sabia, asi que gracias :)

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/luciano669558

Yo soy y soy es lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jose5851

Y yo soy el hijo de mi mamá.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Viloriaglory

Lo cierto que aquí en mi tierra venezuela, al padre se le dice en forma cotidiano, no formal, papá

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 24
  • 16
  • 11
  • 322

Y en italia. Por eso entendemos que la frase esta en un contexto formal y debemos traducirla como padre

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/JohannaBarros

En español se puede omitir el sujeto en el caso de "io sono", se entiende que si digo Soy el padre, estoy hablando de mi, no deberian darmelo como error por no poner YO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Tal vez esto te pueda ayudar: https://www.duolingo.com/comment/4583114

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JohannaBarros

muchas gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Yonath13
Yonath13
  • 19
  • 18
  • 11
  • 9

mas gallego y me doy un tiro. AAAAHHHHHH

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 24
  • 16
  • 11
  • 322

Aki tienes otro gallego!. Asi ke no te cortes! Los racistas os mereceis eso y mucho mas ;)

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/sebastiang749217

Papá y padre son sinónimos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RonnyGarro

En español "padre" y "papá", son sinónimos, así reconocidos por la Real Academia, favor corregir eso, pues no acepta la respuesta "papá",la pone incorrecta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/laura399512

Si pongo SOY es porque mi refiero a MI

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/quatsch.oski2
quatsch.oski2
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

en castellano no esobligatorio el pronombre personal.es correcto decir soy el padre de mi hija

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tinatraduce

Duolingo y otros programas de traducción olvidan que en castellano el pronombre es casi siempre tácito porque está implícito en la forma que adquiere el verbo conjugado. El error viene de asumir que las reglas del inglés se aplican para otros idiomas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 24
  • 16
  • 11
  • 322

Tu error viene de usar las reglas de ingles. Duo uso las reglas de italiano, que al ser LAS MISMAS que las de castellano hacen que la TRADUCCION mas correcta sea siguiendo la frase original. En el curso de ingles el sujeto tacito se acepta

Hace 9 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.