- Foro >
- Tema: Italian >
- "Voi scrivete."
65 comentarios
En italiano los pronombres de cortesía son principalmente Lei (usted) y Voi (ustedes). Lei se refiere a la tercera persona del singular del verbo y Voi a la segunda persona del plural:
Come Lei sa… (como usted sabe…) Come Voi sapete… (como ustedes saben…)
La forma de plural Loro como pronombre de cortesía de plural está perdiendo frecuencia de uso (se prefiere Voi):
<pre>Come Loro sanno… (como ustedes saben…)
</pre>
(principal fuente "Gramática analítico descriptiva de la lengua italiana", Fausto Díaz Padilla, Universidad de Oviedo)
1074
Lei/lei = Ella/ella Lei = Usted Para “Usted” siempre inicia con mayuscula, sin importar en que parte de la oración va
2151
*o sea separada la conjunción «o» del verbo «ser(sea)». osea es el verbo osear(oxear)que significa espantar las aves
289
Si utilizas vosotros debes poner escribís. Ustedes comen_ vosotros coméis Ustedes leen_ vosotros leeis vosotros escriben es incorrecto gramaticalmente
Voi es el pronombre de segunda personal del plural: "vosotros" o "ustedes". "Usted" en italiano es Lei, igual que ella, aunque se pone siempre en mayúscula.
Es cierto que en francés "vous" se utiliza tanto para "usted" como para "vosotros/ustedes", pero en italiano, aunque hubo un tiempo en que fue así, ya no se utiliza.
1074
Considero que la diferencia se da cuando tratamos de "ustedes tienen" / Hanno; por otra parte "vosotros tienen" o "ustedes tienen" / Avete.
289
Pregunto: realmente el usar ustedes constantemente es debido a que en Italia es así o a la forma de hablar en Latinoamérica? Duolingo rara vez traduce Lei como usted pero Voi constantemente como ustedes. Los grupos de amigos italianos no se tutean? No utilizan el vosotros?