"È manzo?"

Traducción:¿Es carne de res?

Hace 4 años

39 comentarios


https://www.duolingo.com/tolo130

Podría ser traducido como carne de ternera. Ternera es lo mismo que res, en España no se dice res, si no, ternera.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

Ternera es una vaca de al menos 6 meses de edad. Es un tipo particular de carne de res, por eso no es válida.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/correwii
correwii
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Pero en España ternera es de uso genérico.Aquí no se utiliza el término "carne de res".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

No quiero hacerte quedar mal pero decir "carne de res" es lo mismo que decir "carne de vaca" http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=AuJGAHmnYDXX2Bs22EyY

Ternera es la cría de la vaca http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=D9jdz5t4SDXX22JZmW6M

Es decir que decir carne de vaca (o res) es lo mismo que carne de ternera... pero no al revés dado que no todas las vacas son terneras.

http://www.gastronomiaycia.com/2009/09/17/tipos-de-carne-de-vacuno/

http://www.livestrong.com/es/comparacion-nutricional-carne-info_19446/

Por todo eso me parece incorrecto decir que "ternera" es genérico dado que es la cría de la vaca.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xgrino

Siento contradecirte y estoy totalmente de acuerdo con Correwii. En España apenas se utiliza "carne de vaca" y aún menos "carne de res" que suena como un extranjerismo, simplemente se dice "carne de ternera."

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/diania

Si es por hábito deberían aceptarla pero ternera es vitello. O sea no sé si tomarán el significado real de las palabras o los hábitos de cada uno de los países, por más incorrecto sea el uso de las palabras. Por ejemplo: giornale es periódico, y en algunos países dicen diario, Duolingo acepta ambas acepciones.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GardeniaJi

Por mas que te suene a extrajero o a chino lo correcto y aceptado por la Rae es esta opción y por lo tanto la tuya ni es correcto no le veo el gusto a discutir, si decubriste que esta mal siguela usandi si es tu gusto pero no la impongas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EstebanAra764362

Es que... no se come apenas carne de vaca, casi siempre ternera. Solo en guisos se consume "mayor". Son gustos gastronómicos.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/andreasat

en Argentina decimos carne de vaca, ¿es válida esta traducción?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mauro401917

Es valida

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MeliMi21
MeliMi21
  • 15
  • 11
  • 7
  • 2
  • 5

En mi opinión todos deberían tener en cuenta que es un programa y no va a incluir todas las palabras que existen en el mundo hispanohablante. Absténganse a seguir el programa como está configurado que de cualquier manera se entiende a qué se refiere.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lapicera92

De acuerdo. Y en nuestras diferencias hay que respetar costumbres de todos los paises.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lilyportius

No me percaté que era una pregunta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sofiaprincess1

jijiji yo nomas estoy leyendo los comentarios!!!!!!!!!!!!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Dann-eTova

A mí me sonó a : "¿Es menso?" XD

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chiquigova
chiquigova
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 16
  • 126

Es cierto debemos "observar"bien y no solo la frase, sino también la ortografía.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ManuQuin

Oh, Dios! Obcerbar? Me sangran los ojos...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

Manzo se traduce como:

  • Carne de res

  • Carne de vaca

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/balderete
balderete
  • 17
  • 13
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7

o carne vacuna o carne de ternera, como de dice en el pais que vivis, no se puede dar una única traduccion, el español es muy rico y cada palabra tiene varios sinonimos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

Carne de vaca, carne vacuna o carne de res. Pero no ternera porque ternera es un tipo de vaca que se traduce como "vitello"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariangele580097

Considero que esta es la opción correcta. En España al menos, no se usa mucho carne de res, pero si de vaca. Y , como se ha dicho antes, si la vaca es pequeña, es una ternera, por lo tanto eso es carne de ternera, que es más blanda y "más cara" y creo que en italiano se dice "vitello"

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/balderete
balderete
  • 17
  • 13
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7

en Uruguay decimos, carne de vaca o carne vacuna, debe ser acptado porque si vivo aca, no puedo hablar como si viviera en Cuba, Mexico , etc.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GardeniaJi

Lamento decirte que esa no es causa justificada para darla por correcta, es correcta sí, pero no por tu explicación, las unicas palabras que deben aceptar son las que encontrara en un diccionario pues pues este en el pais que este de habla hispana esta no cambian y este es el español que ha ecencia se deveria hablar, no las jergas utilizadas en cada rincon del mundo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marydiaz693505

sinónimo lleva tilde y disculpa ,Gardenia pero cuida tu ortografía

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bismardina

YO ESCRIBI ES CARNE

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Danichoubidou

Se puede simplemente decir "¿Es vacuno?".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Damian742815

Se deberia enseñar las tildes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/darmon24

En italiano, ¿sólo se coloca el signo de interrogación para cerrar?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Tavotrazos
Tavotrazos
  • 25
  • 14
  • 10
  • 7
  • 5

Manzo es ternera. Carne de ternera. Novillo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/diania

Manzo es carne de vaca o res o carne vacuna, para decir de ternera se usa "vitello".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BaWayLee

Me srive mucho esta frase,por ser vegetariana,jaja. Grazie

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/federicona38835

útil&8 ,8nmm,,cf

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/M.KARMENANGULO

No se oye, pasa algo en el sonido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelLopezr124

Le puse carne de res y la corrección dice "carne de vacuno" que?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/darmon24

Considero que debería colocar en las opciones para seleccionar el signo de interrogación para cerrar (?).

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Mati930929

Me dió la respuesta como: " es carne" no especificó si era de res, o de vaca o ternera. Yo contesté mal

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Mati930929

Mi respuesta fué: y carne?.. O sea la conferencia mal, seria: es carne de res?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Roberto2901

Puse,. Carne de res , porque esta mal ?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Mirta39190

É manzo? Es carne de res???

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.